Шрифт:
Анарэль, если верить словам Эрейэля, находится в своем королевстве и ведет себя, как истинный наследник: принимает подданных, проводит совещания и… устраивает вечеринки. Об этом Эрейэлю поведала его сестрица, числившаяся невестой принца. Признаться, я не была удивлена. Что еще можно ожидать от того, кто считает, что мир у его ног?
Напрягало то, что, несмотря на видимое отсутствие принца, его амбалы, приставленные к моей двери, никуда не делись. Нет, никто из них не докучал мне, но сама мысль, что меня стерегут, как отъявленную преступницу, жутко напрягала, заставляя по ночам просыпаться в холодном поту и коситься на дверь. А вот поданные правителя драконов около двери уже не крутились. Куда делись, а главное, какие цели они преследовали, я не знала и, признаться, не хотела знать. Были, да сплыли.
К концу второго дня моего осознанного пребывания в лекарском крыле, ко мне примчалась радостная Ринилис с листком, полученным из администрации. На бумажке было написано, что мое заявление о переводе удовлетворено, и теперь я снова адептка боевого факультета. Примечательно то, что заявление мое удовлетворил не ректор, подевавшийся неизвестно куда, а какой-то магистр Прейн, обозначивший себя его заместителем.
Новость о своем переводе я приняла с мрачным удовлетворением. Радостного предвкушения не было и в помине. Этот лишь маленький шажок на пути к тому, что я задумала.
На следующий день меня выписали. Я знала об этом, поэтому, когда явился магистр Тимус со словами: «Вы свободны, адептка Бриггит», сухо поблагодарила его и начала собираться.
Вещей, как таковых, у меня не было, только изрезанное на куски голубое платье, которое было на мне в день происшествия. Я любовно сложила остатки платья в пакет, чтобы взять с собой. Зачем? Не знаю. Словно это тряпье было дорого мне, как память о дне, когда моя прежняя жизнь рухнула.
К выписке я подготовилась основательно, прекрасно зная, что меня так просто не отпустят те, кто дежурил около моей палаты. Поэтому, когда господин Плюмберт, в окружении четырех человек, двое из которых числились лучшими юристами Задраэля, а двое были опытными боевыми магами, выступающими в качестве моей охраны, явились ко мне, чтобы сопроводить домой, не сдержала победной улыбкой.
Стоило нам вывалиться из моей палаты в таком составе, эльфы, дежурившие у моих дверей, растерялись, правда, их изумление длилось недолго. Один из них молниеносно подскочил ко мне, преграждая путь, и громко заявил:
— По приказу его высочества Анарэля Мареони Дэримейна адептка Кайниэль Бриггит не имеет право покидать палату!
Я подавилась воздухом от столь наглого заявления. Я что, ручная собачонка принца, чтобы он столь вопиющим образом пытался командовать мной? Неслыханная дерзость!
Один из юристов, стоящий по правую руку от меня, поправив на носу внушительные круглые очки, спокойно произнес:
— По какому праву ваш принц отдает приказы свободной совершеннолетней гражданке Задраэля? Леди Бриггит ничто не связывает с Анарэлем Мареони Дэримейном, ни договорные обязательства, ни иные отношения, — отчеканил юрист, а до меня только сейчас дошло, что теперь я считаюсь «леди». Лорд Бэкшот по неизвестным мне причинам передал мне и свой титул…
Здоровяк, услышав вопрос юриста, замешкался, бросив растерянный взгляд на своих собратьев.
— Его высочество…он…он будет зол, если…, - промямлил он.
Юрист, представившийся мне господином Мэксом, презрительно усмехнулся. — Что, ж, если вам больше нечего сказать, прошу не задерживать нас. Станете и дальше нам препятствовать, думаю, патруль быстро разберется, что к чему. Но учтите, судебного иска за домогательства ни вам, ни вашему принцу не избежать!
Эльфы, поджав губы, вынуждены были отступить. Признаться, я ожидала от них большего сопротивления, но, по всей видимости, либо юристы, нанятые для меня господином Плюмбертом, внушают доверие, либо их отпугнул грозный вид боевых магов, маячивших за моей спиной.
Это было моей маленькой победой. Несмотря на это, где-то на затворках сознания проскользнула мысль, что принц так просто это не оставит. И теперь, когда я извела помолвочный узор лорда Артэнтри, ничто не мешает Анарэлю обратиться к совету с просьбой о моем пленении в качестве «очень ценного субъекта для экспериментов». От его высочества можно ожидать все, что угодно…
Прежде, чем покидать стены академии, мне нужно было забрать свои вещи из комнаты в общежитии. Оставив свое сопровождение ожидать меня у двери, решительно зашла к себе в комнату.
При виде помещения, которое долгое время служило мне островком спокойствия, к горлу подступил ком. Здесь было все так, как и в день происшествия: стопка книг на столе, не заправленная кровать и ворох одежды… Быстро справившись с душевным порывом, приступила к сбору вещей. Найдя сверок, оставленный лордом Бэкшотом в нашу последнюю встречу, несколько долгих секунд гипнотизировала его взглядом и сжимала в руках. Решив, что ознакомлюсь с его содержимым в более спокойной обстановке, продолжила паковать свои немногочисленные вещи.