Вход/Регистрация
Мертвец Его Величества Том 3
вернуться

Оришин Вадим Александрович

Шрифт:

У ванны и раковины тоже имели таблички, а также краны. Прочитав табличку Антонио сначала не поверил, но затем проверил, повернув одну из рукояток. Из крана потекла обжигающе горячая вода. никаких бочонков с разогретой водой не требовалось, кипяток тёк прямо из крана. Правда, слуг тоже не подразумевалось, господам следовало обслужить себя самостоятельно. Антонио к такому был привычен, как бывший простолюдин слугами он не был избалован. А вот мысли о молодом герцоге вызвали улыбку.

Некоторое время заняли бытовые нужды. Антонио с удовольствием помылся и переоделся в парадное. Пообедал. Кормили простыми продуктами, но блюда удивили изобретательностью и разнообразием. Пряностями всех видов жителя богатой прибрежной страны сложно удивить, но подбор и сочетание продуктов дали интересное разнообразие.

И наконец послы были приглашены в тронный зал. И здесь также минимум броского богатства. Двери тронного зала открылись, и делегация увидела Лорда Предела.

Глава 23

Я знал, как выгляжу сейчас. Корону или любой её аналог я отказался носить категорически. У меня здесь реализуется равноправие, но не оголтелое. Другой принцип: не требуй от людей того, чего не требуешь от себя. Соответственно, не претендуй на привилегии, недоступные большинству. Дело не в иерархии общества, не во власти, что есть у человека на той или иной должности. Дело в равенстве прав и свобод. И никаких символов, возвышающих меня над людьми, я не носил.

Голову покрывал капюшон, не нависающий над лицом, само же лицо до самых глаз закрывала ткань, повязанная на манер шарфа. Тело же скрывалось под… балахоном. Алиса как-то назвала этот элемент одежды, но я не запомнил, к своему стыду. Балахон и балахон. Расписанный золотой вышивкой и всякими украшениями, а потому представительный, что нам и требовалось. Алиса не пыталась сделать меня похожим на других королей или лордов земель. Она хотела создать контраст, чтобы я выглядел человеком, имеющим власть, но кардинально отличающимся от титулованных особ. И по лицам гостей было понятно — своей цели она достигла. Гости слегка растерялись, не сразу найдя моё место в своей картине мира.

— Приветствую Лорда Предела, — склонился богато одетый молодой мужчина. — Рамон аль Чамито, герцог Имарсии, к вашим услугам.

— Будьте моими гостями, герцог, господа, — кивнул всем сразу. — Ваш путь был лёгким?

— Да, милорд… — всё ещё не зная, как ко мне обращаться, пытался подстроиться Рамон.

— Обращайтесь ко мне по имени, герцог. Арантир. Этого достаточно. Титулы — удел живых. Титулы могут менять хозяина. Я — бессмертен.

По лицу молодого мужчины пробежала тень, злость, несогласие.

— Вы уязвимы, Арантир. И без титула никто за пределами ваших земель не будет понимать, о ком идёт речь, если я назову только имя.

Смелый мальчик.

— Пока, — отвечаю лаконично.

Рамон удивляется, в языке, на которым мы говорим, такие конструкции нарушают правила построения речи. Но смысл он уловил и этого было достаточно. Его титул мне, словом, тоже ни о чём не говорил, но расписываться в собственной неграмотности, равно как и прибегать к оскорбительному пренебрежению, я не буду.

— Как скажете, Арантир, — принял ответ герцог.

Дальше шли некоторые официальные расшаркивания, и мы довольно быстро переместились в более подходящее для переговоров место.

— Моя страна богата и сильна, Арантир, — справившись с первыми впечатлениями, Рамон стал образцовым дипломатом, говоря вежливо, хотя и не теряя достоинства. — Она далека от этих земель. Когда мы начинали свой путь, до нас только дошли вести о вашей победе над коалицией дворян и церкви.

Киваю.

— Да, с тех пор многое произошло, многое изменилось. Надеюсь, это не сделало ваш путь напрасным?

— Отнюдь нет, наоборот. Предложение, возложенное Его Величеством в мои уста, стало лишь актуальнее.

Что-то сомневаюсь, что они собираются предложить мне торговлю. Без нормального транспортного сообщения (в идеале по современным меркам — морского, кораблями, в идеале по моим меркам — железной дорогой) нормальная торговля вряд ли возможна. Тогда что?

— Я открыт для предложений, — поощряю продолжать.

— Его Величество предлагает вам торговое соглашение, Арантир…

А дальше мне начали вешать лапшу на уши, совмещая с реальной информацией.

Лапшой было само торговое соглашение. Расстояние делало торговлю чем-то не то чтобы невероятным, но крайне затруднительным. Не верю я, что у богатого государства не было альтернативных мне источников товаров и ресурсов. Так-то с объяснения Рамона всё получалось вполне складно, создаётся целый торговый маршрут, караваны будут идти с частотой чуть ли не в месяц, а то и чаще. Пусть весь путь и занимает больше года, но каждый месяц будет приходить один караван, принося долгожданные товары. Да об охране позаботятся мои партнёры, у них было принято посылать карательные отряды на поиски нехороших людей. А на всём протяжении маршрута сидели осведомители, что могли достаточно быстро сообщить, если какой-то торговец прошёл предыдущую точку маршрута, но вовремя не появился на следующей.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: