Шрифт:
Когда я перехожу на другую сторону самолета, я замечаю две вещи: во-первых, это всё ещё первый класс, и это круто, но, во-вторых, этот засранец занял моё место у окна. Ублюдок.
Большинство людей всё ещё находятся на посадке. Все остальные убирают свои вещи. Отвлеченная потерей моего любимого места в самолете, я не замечаю, как девочка-подросток размахивает своим рюкзаком, пока он не ударяет меня по голове, когда я прохожу мимо. Этот перелет уже полный отстой. Она извиняется, но жжение от удара остается. Люди продолжают рассаживаться, но у парня на моем месте бейсбольная кепка надвинута на лицо. Не на голову, а на лицо. И я думаю, что он, возможно, на самом деле спит. Неважно.
Сейчас я раздражена ещё больше, чем раньше, и не могу удержаться от неодобрительного взгляда на этого чувака, когда разглядываю его наряд. Кепка скрывает большую часть его лица, и мне интересно, что он слушает, поскольку он в наушниках. Не то чтобы это имело значение.
С тремя массивными браслетами, часами и золотой цепочкой чувак явно любит подбирать аксессуары. По крайней мере, он в носках с ботинками. Это так отвратительно, когда люди оголяют ноги в самолете. Хотя мне нравится его толстый бежевый свитер-кардиган. Se ve comodo. (с исп. Выглядит комфортно)
Чем больше я смотрю на него, тем больше думаю, что он не выглядит мудаком. По правде говоря, я не могу разглядеть большую часть его лица, может быть, только что-то вроде бороды. Его волосы определенно короткие и фактурные. Этот парень похож на хипстера. Хипстеры всё ещё существуют? Может быть, он профессор колледжа.
Я даже не знаю, почему я всё ещё смотрю на него. Наверное, я ожидала увидеть какого-нибудь огнедышащего дракона или что-то в этом роде, учитывая реакцию плачущей невесты на него. Я раздумываю, стоит ли мне что-то сказать по этому поводу.
Mira cabron, te calmas o te calmo? (с исп. Слушай, ублюдок, ты будешь спокойным или мне тебя успокоить?)
На самом деле я бы хотела, чтобы мои братья Ферни и Винни были со мной. Оба поддержали бы меня. Сол тоже. Моя абуэлита, однако, сказала бы, что нет причин вмешиваться. Всё в порядке; никто не пострадал. «Кто мало мешает, тот много помогает», вот таким был бы её совет. Именно её слова заставляют меня задуматься. Покорно вздохнув, я сажусь на свободное место у прохода и проклинаю этих чертовых молодоженов.
Я собираюсь написать сестре, когда у меня урчит в животе. Надо было что-нибудь перекусить. Может быть, заскочить в panaderia. Может быть, стоило прихватить ещё пару тамале. Моя сестра предлагала, а я отказалась. Ni modo. Я лучше буду голодной, чем опоздаю.
Сол написала мне первой.
Сол: Где ты?
Луна: En el avion. (В самолёте)
Сол: Самолёте?! Это заняло много времени
Луна: Да, долгое ожидание. И никакой еды. Tengo hambre. (с исп. Я проголодалась»
Сол:lol te dije (с исп. Лол, я же говорила). Как дела в первом классе?
Луна: Много драмы.
Сол:?
Луна: Некоторые молодожены сидели не рядом друг с другом. La novia estaba llorando (с исп. Невеста плакала), жених собирался избить парня, который довел её до слез. Поэтому я поменялась с ней местами ?
Сол: Сеструха!
Луна: Я знаю!
Сол: У тебя всё ещё место у окна?
Луна: Нет ?
Сол: Я знаю, мы говорили о том, что милая, но ты не можешь позволить людям использовать тебя в своих интересах
Луна: Сеструха, я милая!
Сол: ?
Луна: И я не позволяю людям использовать меня!!!
Сол: Напомни, кто у тебя сидит у окна?
Луна: ?
Сол: Именно так я и думала
Луна: Хотя это не моя вина.
Сол: /зевает/
Луна: Я виню парня рядом со мной! Он мудак!
Сол: Правда?
Луна: Да, он грубый, сварливый чувак!
Я жду ответа своей сестры, поэтому совершенно не готова к тому, что хипстер/профессор рядом со мной внезапно заявит:
— Я не грубый, сварливый чувак.
Он пугает меня до чертиков, и я громко ругаюсь, когда мой телефон взлетает в воздух. У этого засранца хватает наглости словить его прямо у меня перед носом.