Вход/Регистрация
Кровавые розы
вернуться

Прайор Линдси Дж.

Шрифт:

Он снова встретился с ней взглядом, его пристальный взгляд был мучительно долгим.

— Я знаю, что она принадлежит к какой-то группе линчевателей, — продолжил он. — По-видимому, они называют себя Альянсом. Они нацелены на определенных основных вампиров — вампиров, обладающих властью или влиянием в Блэкторне. Они долгое время работали подпольно, и никто ни о чём не догадывался, так что у них всё хорошо. Похоже, у них также есть очень тонкая тактика, включая самоубийственные миссии во имя своего дела.

Беспокойство затопило её.

— Что за извращенная организация соглашается на то, чтобы её членов скармливали до смерти только для того, чтобы они могли убить вампира своей умирающей кровью? — добавил он. — Не Софи, конечно. Но она в этом замешана.

Она в ужасе уставилась на него. Покачала головой.

— Нет.

— Так скажи мне ещё раз, насколько невинным было твоё появление здесь.

— Ты всё неправильно понял. Это совпадение. Моя сестра не стала бы в этом участвовать. Она не имеет никакого отношения к тому, что случилось с Джейком.

— Значит, нет абсолютно никаких шансов, что она пришла сюда с тирадой мести, которую ты должна была произнести, чтобы искупить убийство вашей матери? Насколько хорошо ты знаешь своих сестёр, Лейла?

Она не могла отвести от него взгляда.

— Только мне представляется, что ты знаешь их не так хорошо, как тебе кажется, — сказал он.

— Всё это не имеет никакого отношения к моим сёстрам. Это касается только нас с тобой.

— Но ты должна понять моё беспокойство, Лейла. Сюжет с тобой только усложняется, не так ли?

— Я дважды доказала тебе, что я такая, какая есть.

— И я хочу, чтобы ты ещё раз проявила себя.

— О чём ты говоришь?

— Как ты и сказала, это касается только нас с тобой.

— Я, ты и судьба обоих наших видов.

— Если ты хочешь выразить это так драматично. И какая уважающая себя серрин не воспользовалась бы любой возможностью, чтобы соблазнить меня укусить сейчас и убраться отсюда к чертовой матери, раз уж их разоблачили? Нужно быть самоубийцей, чтобы этого не сделать.

— Я не понимаю?

— Я хочу, чтобы ты вернулась в мою постель, Лейла.

Её пульс участился, пока она смотрела на него в тишине.

— О чём ты говоришь?

— Я говорю о затруднительном положении, в котором нахожусь — между лояльностью к тебе за спасение Джейка и знанием теперь, что я о тебе думаю, все эти сомнениями закрадываются относительно того, почему ты это сделала.

— И что именно секс с тобой докажет?

— В сложившихся обстоятельствах любая серрин боролась бы за то, чтобы выбраться отсюда. Я хочу, чтобы ты доказала раз и навсегда, что можешь придерживаться своих убеждений и контролировать то, кто ты есть, несмотря на то, что каждый инстинкт самосохранения подсказывает тебе раскопать в себе эту серрин. Более того, я хочу, чтобы ты руководила. Я хочу дать этой серрин все шансы всплыть на поверхность.

Она нахмурилась.

— И если я добьюсь успеха, что я получу?

— Я не отдам тебя Фейнит.

— Ты ожидаешь, что я в это поверю? Я знаю, в чём заключается твоя преданность, Калеб. Даже если не ей, то, по крайней мере, себе самому.

— И ты думаешь, я верю, что иметь Высший Орден во главе это лучше будущее для Блэкторна?

— Если это правда, то зачем эти игры, когда ты мог бы просто убить меня?

— Как я уже сказал, у меня дилемма.

Она покачала головой.

— Ты сумасшедший.

— Вот что я тебе скажу, — сказал он, положив руку на стол и наклонившись вперёд. — Давай повысим ставки. Код на двери пентхауса 7541. Для комнаты Алиши код в обратную сторону. Поскольку Джейк в своей комнате, она там совершенно одна. Ты могла бы войти и сразу же выйти обратно — никаких препятствий, никаких конфронтаций. Он даже не узнает. Хотя, конечно, убрав меня с дороги, ты могла бы и до него добраться. Вот сколько искушений я готов тебе предложить. Вот насколько я уверен в том, что не укушу.

Её пульс участился до болезненной частоты.

— А если я не захочу играть в твою игру?

— Ты с самого начала доказывала, что я прав. И ты действительно не хочешь этого делать. Всё зависит от того, насколько ты уверена в том, что знаешь себя. Насколько ты уверена в том, что сможешь держать себя в руках. Снаружи всё ещё светло, но часы тикают.

Он отодвинул стул, встал и неторопливо направился в спальню. Он оставил дверь за собой открытой, свет свечей падал на половицы у порога.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: