Шрифт:
–  А первый кто был?
–  удивился Кианг.
– Кажется, Гари, это так шотландские горцы кричат, когда в бой идут...
Гость, видимо, пребывал в легком охренении и потому молчал. Следующий вопль и бух совпал с появлением Эни. Она хворостиной гнала впереди себя ящериц, а Бульку тащила на веревке. Пес упирался всеми лапами, но это ему мало помогало, его все равно тащили, оставляя на земле борозду.
–  Тетя, ну хоть вы их разгоните!
–  возмущенно воскликнула девушка. – Они же это дерево завалят! Оно и так наклонилось, а эти, - она махнула рукой в сторону очередного буха, - играют, кто страшней заорет и больше брызг поднимет, когда в воду грохнется!
–  А куда твой дядюшка смотрит?!
–  удивилась Марья.
–  Туда! Он это все и придумал!
–  девушка развела руками.
–  Это ж он орал, как будто коту, эммм… - девушка покосилась на гостя, - хвост отрывают!
Ящеры тем временем подобрались к столу, сели на хвосты и, умильно сложив лапки на груди, стали гипнотизировать пироги.
–  Ты это не шутишь?
–  женщина была изумлена до предела.
–  Наш правильный дядюшка Ник?!
–  А я что, не человек?! Мне уже и расслабиться нельзя?!
–  возмущенный вопль по связи слегка оглушил.
–  И сами же просили ошеломить противника! ШО, не ошеломили?! 
– Вы, ребята, всех поголовно ошеломили, даже Невса...
– Какие, шуточки! Хотя, я бы с удовольствием тоже попрыгала, - и без перехода напустилась на ящериц: - Вот обжоры ненасытные, как прыгать - так лениво, а лопать - так за троих.
Рептилии пригнулись и жалобно засвистели, вызвав у всех улыбки.
–  Так, мисс Эни, убирайте своих питомцев в клетку, - распорядился Федор.
–  Не место им за столом, особенно когда у нас гости.
Девушка взяла пирожков и, посвистывая, ушла к фургону с террариумом, ящерки радостно кинулись следом. А гость машинально отпил чая, не чувствуя его вкуса. Он вдруг отчетливо вспомнил свой детский восторг от короткого полета, замирающее в груди сердце и упругий удар воды по пяткам. А потом суровую нотацию отца о том, что прыгать со склонившегося над водой дерева опасно. И вдруг так захотелось туда, где смеются незнакомые мужчины. Им не нужно соблюдать правила приличия и оглядываться на чопорных соседей, думая, что они скажут…
Понимающая улыбка скользнула по губам сидящей напротив него женщины. Глаза миссис Ротрок, правда, без грима ее трудно узнать, искрились смехом...
–  Еще чаю?
–  как положено хозяйке предложила женщина.
– И нам! – из прохода между фургонов вышли мужчины. Все обнаженные до пояса, мокрые, с полотенцами на плечах.
–  О! Мистер Шварц, какими судьбами?
–  Ник улыбался немцу, как родному брату.
–  Или мы устроили лагерь на территории вашего ранчо?
–  Нет, эта земля не принадлежит никому, - гость нахмурился, вспомнив, зачем он приехал сюда. Хотя уверенность в вине циркачей дала заметную трещину. Ну не могли виновные в обмане вести себя так спокойно, хотя, возможно, они и не знают о поступке своего начальства.
–  Но приехали мы именно к вам, по не очень приятному делу.
Ковбой, до этого молча пивший чай и, не стесняясь, лопавший плюшки, насмешливо хмыкнул.
– Тогда погодите еще пару минут, я приведу себя в надлежащий вид, - Ник слегка поклонился, сразу превратившись из праздно отдыхающего в лицо при исполнении. Это ему великолепно удалось, несмотря на мокрый вид и недоукомплектованность одеждой.
Мужчины привели себя в порядок очень быстро, правда, за стол сели только трое: сам Ник и Робин с Джонатаном. Шварц смотрел на садящихся с явным недоумением, двое черных к двум уже имеющимся китайцам. Нет, он видел всех этих людей на сцене, когда смотрел представление вместе с семьей, но вот так запросто... Сопровождавший его самого отряд состоял исключительно из белых.
– Итак, мы вас внимательно слушаем, - Ник обнял ладонями чашку и вдохнул терпкий запах свежезаваренного чая, чуть приправленный дымком.
–  Я хотел бы узнать, почему вы отказались выступать на свадьбе моей дочери?
–  в голосе Шварца прорезалась сталь, еще спрятанная в ножны, но уже звенящая.
– Ни один цирк не откажется выступить на таком торжестве, - хмыкнул Федор, качая головой, - если, конечно, его хозяин в своем уме... Вот месье Мориа был весьма рад предложению, а мы, увы, лишились общества таких прекрасных музыкантов.
–  Мы бы тоже не отказались от такого ангажемента, - поддержал его Ник.
–  Но, к сожалению, не получили приглашения.
Шварц демонстративно сложил руки на груди:
– А вот помощник моего управляющего утверждает, что и согласились, и взяли у него задаток, а потом очень быстро сбежали.
Ковбой, имя которого так и не назвали, напрягся, внимательно следя за сидящими напротив него людьми.
–  И, отъехав десять миль от города, устроили двухдневный отдых...
–  насмешливо фыркнула миссис Ротрок. Шварц ожидал, что ее родственник прикажет женщине замолчать, или вообще отошлет из-за стола, но тот лишь кивнул головой, соглашаясь с ее высказыванием.
–  В этой ситуации, надо сказать весьма неприятной, сложно что-либо доказать, - начал рассудительно Джонатан.
–  Его слово против нашего.
–  Это почему это?
–  возмутился Федор.
–  У меня расходные книги все в полном порядке. Приход, расход, все расписки подшиты. Если ваш враль-управляющий, - Шварц набычился, а Марье очень захотелось покусать старого придурка, ну вот зачем обзываться?
–  может предъявить мою расписку в получении денег, то я балерина!
– Он утверждает, что передал вам деньги в присутствии двух свидетелей, без каких-либо расписок с вашей стороны, - уже заканчивая фразу, гость вдруг понял всю ее несуразность, почему же раньше это не казалось непонятным.
