Шрифт:
— И тишина, — не вытерпела Лана. — Что нам теперь делать? Пиздец. Ну не понесём же мы их!
— Погоди, — сказал Гарри. — Глаза у них открыты, так?
— Ага. Они даже не мигают. Крипота, пипец просто.
— Они смотрят на что-то конкретное?
Лана бросила взгляд на стену перед Кезом и Делом — она была сделана из рваной парусины, и на ней оказалась четвёрка иероглифов. Начертаны они были так убористо, что почти сливались. Их друзья не сводили с них глаз.
— Ха! — воскликнула Лана. — Гарри, ты чёртов гений! На стене что-то нарисовано. И они таращатся как раз на эти каляки. Что мне делать?
— Сотри их. Смой. Замажь. Неважно. Главное, чтобы их не стало.
— Один сек, — кивнула Лана.
Она приложила руку к ране на груди, смочила ладонь кровью, а затем подошла к стене и затёрла иероглифы. Сработало моментально. Невидимые верёвки, кляпы и повязки на глазах Кеза и Дейла — всё это утратило власть над их сознаниями. Двое мужчин заморгали, точно пробуждаясь ото сна, и обескураженно посмотрели на Гарри с Ланой.
— Эй, ребята, — сказал Дейл. — Как это вы здесь очутились?
— Пропали две педовки, и мы отправились на их поиски, — ответил Гарри.
— И правильно сделали, — кивнула Лана. — Ещё пара минут, и та старая карга слопала бы вас на ужин.
— Господи, — изумился Кез. — Что, правда? Последнее, что я помню, это как мы подошли к селению, а потом… это.
— Готов поспорить, та старуха владеет какой-то ну очень древней магией, — сказал Гарри. Как иначе она обманула твои татуировки?
— Гарольд, почему ты не смотришь на меня?
— Действительно, — поддакнул Дейл. — И где Норма?
Гарри поджал губы и вместо ответа просто покачал головой. Дейл вцепился Кезу в руку и крепко её сжал. Лицо у Кеза окаменело, и он шумно втянул воздух. Татуировщик всё понял — слова здесь были излишни.
— Ясно, — процедил Кез. — Нервный срыв обождёт. Что делать будем?
— План таков, — сказала Лана, высунув голову наружу, — найти червоточину, о которой бормотала карга… — она осеклась, демонессы и след простыл. — Блять. Надо было её прикончить.
— Да не, — отозвался Гарри. — Так лучше. Пускай живёт. И гниёт оставшуюся вечность.
Разорители отправились туда, откуда пришли, и по дороге Лана пересказала им, что Иглоголовый сделал с Гарри и Нормой.
— Не верится, — сказал Кез.
— Мне тоже, — кивнул Гарри. — Но нельзя на этом зацикливаться. Иначе не успеем.
— Что не успеем? — переспросил Кез.
— Найти выход, — сказал Гарри. — Та старая демонесса говорила, что есть выход.
— А ещё она сказала, что будет нас ждать, — хмыкнул Кез.
— Может, она имела в виду «жрать», — подал голос Дейл. — У старой кобылы были нелады с речью.
Не успели эти слова сорваться с его губ, как всё вокруг затопил яркий свет. Земля затряслась, и галька затарахтела у них под ногами.
— Что это за херня? — поинтересовался Гарри.
— Не знаю, — сказал Кез. — Но оно яркое, что капец.
Разорители укрылись в роще деревьев, и за пару шагов их поглотила тьма.
— Должно быть, опять Люцифер? — спросил Гарри.
Они вышли на поляну, и источник света стал предельно понятным.
— О, Господи Боже, — охнул Дейл.
— Люцифер покинул собор, — сказала Лана. — И он сияет.
— Сияет? — переспросил Гарри.
— И парит над озером, — сказал Дейл. — Творит с водой что-то немыслимое.
— Да, я догадался… — кивнул Гарри. — Уши начинают отрабатывать за глаза. Слышу, что вода с ума сходит.
— Сходит с ума — очень метко. Он… — Кез осёкся. — Вау.
— Что? — спросил Гарри.
— Он взлетает. И то быстро, — сказала Лана. — А та ебучая водная тварь…
— Ку’ото? — уточнил Гарри.
— Он самый! — в голосе Ланы читалось изумление. — Он несётся следом. Верхом на смерче из воды, только перевёрнутом. Точняк, как перевёрнутая воронка…
Им не хватило слов, чтобы описать творившееся на их глазах. Зрелище было невероятное: кипучая вода безумно кружилась, и восходящая по спирали энергия вздымала массивное, змееподобное тело Ку’ото; тело Люцифера возгоралось всё ярче, и он стремительно мчался ввысь. Гигантский обитатель озера нёсся следом, отрицая все возможные законы природы — Люцифер поддел левиафана неким невидимым крюком и тянул его вверх, в то время как снизу ему помогали взбесившиеся воды.
Гарри таращился на это зрелище невидящими глазами, изо всех сил стараясь расшифровать звуковой хаос.