Вход/Регистрация
Полёт совиного пёрышка
вернуться

Предгорная Арина

Шрифт:

Здесь оказалось необыкновенно уютно. Террасу окаймлял сплошной бортик высотой примерно по пояс, пол выстилали тонкие ровные дощечки. Несколько небольших деревьев в кадках, удобно расставленная мебель: низенькие диванчики и пара кресел, столик, невысокий стеллаж с книгами. Здесь можно было отдыхать, работать, любоваться морскими закатами и восходами и не опасаться дождя или насекомых: я разглядела тонкую защитную плёнку над головой, куполом укрывавшую террасу.

Но самое главное, я увидела Райдера.

Он сидел, обложившись бумагами, на самом дальнем диванчике и не спешил поднимать голову, а я молчала и глупо улыбалась, прижимая к груди платье.

– Сэл, я же тебе уже говорил, что не буду сейчас ужинать. Нет аппетита, давай позже. Тебе не обязательно ждать меня, попроси Нильту…

Тут он наконец поднял голову и осёкся.

– Точно не будешь? – невинно осведомился телохранитель и друг. – А если прекрасная дама составит тебе компанию?

– Гердерия…

Сэлвер непостижимым образом шагнул назад, вниз, не задев застывшую на предпоследней ступеньке меня. Бумаги полетели в сторону.

– Так чего, попросить Нильту?..

– Сэл, уйди! – простонал Райдер.

Он так быстро пересёк террасу, что я моргнуть не успела, а меня уже обхватили и втянули наверх. Я выронила свёрток, понадеявшись, что, падая в лестничный провал, он не шлёпнется бедняге Сэлверу на макушку.

– С возвращением, – успела шепнуть я.

Глава 27.2

Он кружил меня на руках по всей террасе, чудом не задевая мебель, а я крепко держалась за его плечи и не могла оторвать глаз от сияющего лица. Заговорить получилось не сразу: сначала это головокружительное движение-танец, потом поцелуй, от которого я окончательно перестала ориентироваться в пространстве и потеряла устойчивость.

– Ласточка моя, – выдохнул Рэй и попытался приладить обратно выпавшие из растрепавшейся укладки пряди моих волос.

Попытка вышла неуклюжей, я рассмеялась и принялась сама приводить в порядок волосы, едва долгие объятия немного ослабли.

– Я тоже очень ждала встречи, – вырвалось у меня. – Как твоя поездка? Всё прошло хорошо, удачно? Ой… то есть ваша?

– Первый вариант понравился мне больше. Давай остановимся на нём, давно пора. Я хочу быть к тебе ещё ближе. Хотя бы так.

Весомых причин для возражений у меня не нашлось, и очень довольный моим согласием Райдер тут же принялся расспрашивать, как мне жилось всё это время, и я, избегая всего, что касалось Рене, быстро перевела разговор на него самого. Тем более он сам, его поездка, его дела интересовали меня сильно. Рэй распорядился принести на крышу чай и принялся удовлетворять моё любопытство с большим удовольствием: усадил подле себя, приобнял, чтобы мне лучше слушалось, а ему охотнее рассказывалось, и принялся веселить забавными случаями. Так, что я с трудом понимала, где правда, а где вымысел. О делах ему не очень хотелось: рутина и скука, хотя и важная и необходимая. Но в промежутках между смешными моментами Райдер делился и своими наблюдениями о жизни столицы. Всё же обстановка после смерти императора в ней ожидаемо изменилась. Я слушала с интересом: сравнивала впечатления Рэя и Ализарды, находила сходства и различия во взглядах.

– Это точно всё, ради чего ты так резко сорвался в Гельдерт? – с сомнением уточнила я, глядя в тёплые чистые зелёные глаза. – Там, у Риоверов, мне показалось, что ты очень расстроен какой-то проблемой.

– Проблем всегда хватает, Дэри, – согласился Райдер.

– И некоторые организационные вопросы вызывали твоё недовольство, – вспомнила я. – А сейчас ты развлекаешь меня шутками о неуклюжести официантов и столичными сплетнями.

Рэй коснулся губами моей макушки.

– Ласточка моя, будет неправильно, если я начну со всем имеющимся занудством делиться подробностями всех встреч и переговоров. Они действительно скучные, по сути, потому что далеко не на каждой встрече удавалось сразу перейти к сути вопроса. Приходилось продираться через обязательные ритуалы, выражаться иносказательно и пытаться не запутаться в этом... Много времени тратилось впустую, я этого не люблю, но был вынужден терпеть ради нужной подписи на документе, ради выгодной сделки. Менять одного поставщика потребовалось, и в этот раз, несмотря на всё моё красноречие и сокрушительное обаяние, я не смог выторговать нужной нам цены. Ничего, не разоримся, но я-то хотел настоять на своих условиях… И – да, – вздохнул он кисло, – мне пришлось там, в числе прочего, пару раз решать судьбу людей. Конечно, я не люблю об этом говорить. Мне больше нравится рассказывать то, что вызовет на твоём лице улыбку.

Лжи в его словах вроде бы не было, но я пристально всматривалась в его лицо. Рэй смотрел прямо, только уголки губ чуть дёрнулись вверх.

– А что за люди? – переспросила я. – Ты поймал кого-то на воровстве и был вынужден рассчитать?

– Как-то так, – согласился Райдер, перехватил мою ладонь, поднёс к губам и с чувством поцеловал. – Не хочу о делах, Дэри.

– А о чём хочешь?

– О, это надо показывать, – понизив тон, обольстительно-коварно улыбнулся Рэй, и я тут же прикусила язык. Его ладонь плавно скользнула с плеча по руке до самого локтя и переместилась ниже, на изгиб талии, откуда поползла ещё ниже. – По-разному надо показывать, Дэри. Сначала это было бы…

– Рэй! – не выдержала я, понимая, что заливаюсь краской.

– Ты сама спросила!

Ох. Я не просто спросила, я не остановила провокационное движение его руки! Я поднялась с низенького мягкого диванчика, на котором сидеть удобнее всего было вот так, в обнимку, и подбежала к краю террасы, за которым начиналось море. Мягко шелестели волны, слышимые и с такого расстояния, а вот запаха водорослей я не чувствовала совершенно. У вечера был аромат цветов, зелени и терпкого горячего чая. Слишком приятный вечер, его не хотелось обрывать. Райдер подошел следом, мягко привлёк меня к себе.

– Я же обещал вести себя пристойно, – напомнил он мне в волосы. – Стараюсь как могу. Не бойся, Дэри.

– Я не боюсь, я…

Райдер переместил свои руки, накрыл мои, прижатые к груди, неожиданно повёл свои ладони ещё выше, к горлу, и приостановил чуть выше линии декольте.

– Рэй, что ты делаешь?

Он развернул меня лицом к себе, снова с улыбкой, но в этот раз в его взгляде читалось любопытство.

– Ты ведь тоже маг, Гердерия? Так? – весьма уверенно произнёс он, снова касаясь ладонью участка оголённой кожи над вырезом платья.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: