Шрифт:
Кроме того, у нас есть более важные вещи для обсуждения. Например, выяснить, кто крот в ЦРУ. Я думала, это Дерек. Я вчера прямо спросила его, был ли он двойным агентом. Это имело смысл.
Он знал, что я следую тенью за Парком, он знал все наши местоположения, и он знал о Николасе Лоуренсе. Но, о, боже! Дерек сложился под давлением, как шезлонг. Я думала, что он начнёт плакать в телефон — прямо рыдать. Либо он лучший актёр, чем я, либо он не крот. Поскольку никто не может быть лучшим актёром, чем я, то склоняюсь к тому, что Дерек невиновен.
Это означает, что я вернулась к началу, но на этот раз Парк будет на моей стороне.
Глава 38
Парк
Я нарушил правило номер один. Меня поймал мой противник.
И теперь я вишу вниз головой, глядя на тикающую бомбу замедленного действия, когда секунды стремительно убывают.
14:29, 14:28, 14:27.
Мне кажется, что я жду, пока сыр расплавится на тарелке с начос в микроволновке. Но когда сработает таймер, приготовлен буду я.
14:26, 14:25, 14:24.
Это нормально.
Я бывал в ситуациях и хуже… вроде бы.
Мои глаза опускаются на пол, на полтора метра ниже. Затем я поднимаю голову и смотрю в потолок. Там есть небольшое отверстие, через которое я могу попытаться пролезть.
Я смотрю на бомбу. 14:12, 14:11, 14:10. Это стремительно убывающее время определенно добавляет драматизма моему побегу.
Мне просто нужно переместить руки, которые сейчас связаны за спиной, на переднюю часть брюк. Когда Дерек впервые сказал мне, что поменяет все пуговицы на моих брюках на остроконечные, я подумал, что он сошёл с ума. Но кто я такой, чтобы сомневаться в Дереке? Он человек-гаджет. Парень, который сидит за столом и спасает вас от неприятностей, просто нажав несколько клавиш на клавиатуре или установив пуговицы с острыми краями на все ваши брюки.
Проблема в том, что у меня не гибкие суставы. У меня нет гипермобильности в руках, чтобы перекинуть их через голову. Так что, если только пуговица Дерека не находится в задней части моих штанов, это совершенно бесполезно в данный момент.
Я не хочу, но, наверное, мне стоит ещё раз взглянуть на бомбу, чтобы убедиться, что я не потерял пять минут, сам того не зная.
14:01, 14:00, 13:59.
Я не потерял пять минут, но мне было физически больно смотреть на мигающую красным цифру тринадцать.
Люди Николаса Лоуренса установили таймер на бомбе на пятнадцать минут, и оставили меня умирать.
А вообще, перед этим произошло много других вещей, например, как они вчера вломились в мой гостиничный номер в Сиэтле (я думаю, что это было вчера; трудно следить за временем, когда ты в заточении) и забрали у меня компьютерные чипы. Потом они выстрелили в меня каким-то транквилизатором — я понимаю, почему Лэйси это не нравится. Когда я очнулся, я был привязан к стулу в металлической комнате размером 12 на 12. Здесь нет окон, только стальная дверь, камера в углу и одна лампочка, прикрученная к стене. Передо мной стоял Николас Лоуренс. У него было то же гнусное выражение лица, что и тогда, когда я видел его в торговом центре с Лэйси. Не хватало только его дурацкого пальто.
— Мы оба знаем, что ты не Парсон Браун, — сказал он, расхаживая взад-вперёд передо мной. Я должен был получить бонусные очки за выбор такого запоминающегося вымышленного имени. — Так почему бы тебе не рассказать мне, кто ты такой и откуда у тебя компьютерные чипы?
— Разве это имеет значение, кто я? У тебя есть то, что ты ищешь.
Николас выдохнул сквозь фальшивую улыбку. — Это важно, потому что мне нужно знать, кого ещё мне нужно убить, чтобы убрать за тобой. Мне нужно знать, как далеко просочилась информация. — Я ненавидел его высокомерное выражение лица, и, если бы не две здоровые головы, стоявшие по обе стороны от меня, я, возможно, попытался бы ударить самодовольное лицо Ника своим стулом. Но вместо этого я решил вести себя спокойно. В конце концов, настанет время для побега. Нужно было только дождаться этого момента.
— Я не тот, кто устроил беспорядок. Судя по информации на этих компьютерных чипах, причиной беспорядка являешься ты и твоё химическое оружие. — Я одарил его своей версией высокомерной улыбки, хотя в этой ситуации мне совершенно не в чём было быть высокомерным. Я блефовал.
— Я изобретатель, мозг, лежащий в основе разработки. Кто бы ни купил оружие и что бы он ни решил с ним сделать, это не моя проблема. Я всего лишь продавец.
— Что, если покупатель использует созданное тобой оружие против Бостона, штат Массачусетс, а ты случайно окажешься в городе в это время? Тогда это будет твоя проблема?
Николас рассмеялся мне в лицо на мой вопрос. — Не беспокойся обо мне. Я получаю достаточно денег от своего покупателя, чтобы не быть в Бостоне, если оружие будет использовано там.
Он сказал "там", а не "здесь". Так я понял, что мы не в Бостоне. Может быть, он держит меня где-нибудь поближе к Сиэтлу.
— А теперь, — Николас положил руки на край моего стула, приблизив своё лицо к моему, — скажи мне, на кого ты работаешь.
— Я работаю на себя.
— Я не куплюсь на это. А как насчёт Лэйси Уоррен? Ты думаешь, я поверю, что вы с ней вместе, будто это какое-то совпадение?