Вход/Регистрация
Мы обсудим позже
вернуться

Кейзель Кортни

Шрифт:

Это единственное, что я хотел знать — было ли то, что было между нами, настоящим? Потому что для меня это было таковым. Но даже сейчас мне трудно в это поверить. Я не хочу, чтобы меня снова одурачили.

— Как я уже сказал, тебе не нужно извиняться. — Я усиливаю свою бдительность. — Мы оба согласились, что в любви и на войне всё справедливо. Кроме того, разойтись в разные стороны в конце было одним из правил.

— Так вот почему мы не целовались с Рождества? Потому что по правилам наша праздничная интрижка закончилась ещё тогда?

— Или всё закончилось, когда мы дошли до поцелуя на десять баллов?

Её губы приподнимаются в полуулыбке, которая не достигает её глаз. — Я думаю, это зависит от того, что произошло раньше.

— Я не уверен, доходил ли я когда-нибудь до поцелуя на десять баллов. Если да, то ты никогда мне об этом не говорила.

— Ну, я думаю, что несколько маленьких детей, прервавших поцелуй, могли забрать у тебя балл или два.

— Чёрт. — Я ухмыляюсь. — Целоваться во время рождественской программы — не самая лучшая идея.

Лэйси издаёт смешок. — Определенно не самый наш лучший момент. — Она опускает глаза. — Итак… я полагаю, мы придерживаемся правил и расходимся после сегодняшнего дня?

— Думаю, да. — Я скриплю зубами, когда отвечаю, потому что не знаю, действительно ли это то, чего я хочу, но верить во что-то большее страшно. Или, может быть, просто доверять ей. — Разойтись после Рождества всегда было в планах. Мне грустно, что поцелуй на десять баллов так и не удался, но, как ты сказала, не все миссии удаётся выполнить.

Плечи Лэйси опускаются, и она не сразу отвечает. Момент кажется неловким, и я не знаю, что теперь сказать.

— Как ты думаешь, наш план сработает? — Она заставляет свой голос звучать нормально.

— Я не знаю. Мы многое не сумеем проконтролировать и многое может пойти не так.

— Если он не сработает, я просто хотела сказать тебе, что мне всё равно было весело.

— Мне тоже.

Чёрная машина подъезжает к тротуару позади Лэйси. Я перевожу бинокль, чтобы получше рассмотреть. Тодд выходит из задней двери машины и закрывает дверь, позволяя ей уехать.

— У нас гости, — говорю я. — И он приехал один.

Тодд стоит на тротуаре и смотрит на знак «Терминал 30». Я улучаю момент, чтобы изучить его. Он широкоплечий мужчина с тёмными волосами и седой бородой. Он заметно постарел за эти годы, выглядит как мужчина лет сорока, хотя на самом деле ему за пятьдесят. Тодд Аллен всегда казался человеком, у которого есть всё, чего он только может пожелать. Я не могу понять, почему он ставит под угрозу свою карьеру ради большого куша. Если он делает это не ради денег, то ради чего он это делает?

Тодд идёт к передней части здания.

— Он на подходе.

— Я вижу его. — Лэйси откладывает гитару и быстро встаёт, направляясь к Тодду. Она засовывает телефон в карман его пальто, когда они проходят мимо друг друга по тротуару, а затем делает вид, будто выбрасывает что-то в мусор. — Готово.

Я хватаю свободной рукой свой телефон и звоню на устройство, которое Лэйси только что подбросила Тодду. Дерек сделал так, чтобы звонок звучал громче, чем обычно. Тодд никак бы не смог пропустить его. Я слышу звонок через микронаушник Лэйси, он слишком громкий.

Тодд сначала оглядывается по сторонам, затем останавливается, когда другие люди на улице начинают смотреть на него.

— Готовься, — говорит Лэйси.

Он достаёт из кармана телефон и на мгновение смотрит на него, прежде чем ответить на звонок.

— Алло?

— Зайди на причал с правой стороны Терминала 30 и иди до конца. — Дерек также сделал так, чтобы мой голос звучал скорее как у робота, чем как у человека. — Ты увидишь скамейку, где лежит чёрный мешок. Надень его на голову, чтобы ничего не видеть. Как только выполнишь эти инструкции, мы отвезём тебя на встречу с Сашей.

— Что за…

Я сбрасываю звонок, прежде чем Тодд успевает закончить фразу.

— Как ты думаешь, он собирается это сделать? — Лэйси говорит тихо.

— Он сделает это. Он должен.

Тодд на секунду оглядывается вокруг, затем идёт в правую сторону от терминала, направляясь к воде. Я опускаю бинокль, беру книгу по наблюдению за птицами и поворачиваюсь к нему спиной.

— Десять метров, — сообщает Лэйси. — Пять метров, — говорит она несколько секунд спустя. — И он на месте.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: