Шрифт:
– Ты выставил мою мать из собственного дома? – Карли попыталась изобразить удивление.
На самом деле решительность Джонаса скорее испугала ее, чем разозлила. Ему требовались объяснения, которых Карли не могла дать, не нарушив конфиденциальности и своего обещания.
– Джонас, ты понял то, что я сказала тебе на прошлой неделе? Я не могу… видеться с тобой, пока вы с Сильвией…
– Черт возьми, Шелк! Это ты ничего не понимаешь. Сильвия никогда не признает, что наши проблемы решены. Она тянет время, потому что считает тебя угрозой. И поверь мне, это действительно то, что она думает.
– Я не позволю ей вмешиваться в мою жизнь, Джонас, – сказала Карли. Она остановилась у двери и ткнула его в грудь кулаком. – Кроме того, мистер Сент-Джон, ты виноват в том, что мы попали в этот переплет, не меньше меня. Сильвия понятия не имела, во что влипла. И поэтому мы обязаны дать ей немного времени, чтоб разобраться…
– Она вертит тобой, – возмутился Джонас. – И ты позволяешь ей это. Ты пляшешь под ее дудку. Ты выполняешь все ее дурацкие требования и, как я понял, предложила несколько своих!
– Ничего подобного! – возразила Карли.
Как смеет Джонас говорить, что Сильвия вертит ею? Ведь он сам любит эту женщину. Как только Карли начинает чувствовать, что ее отношения с Джонасом становятся более близкими, ей тут же на ум приходит этот простой факт.
Джонас умолк и попытался справиться с раздражением.
– Прости, Шелк. Просто я… А тебя вообще волнует когда-нибудь, встретимся ли мы снова?
– Конечно, – ответила Карли. Но не стала добавлять: «Не знаю, будет ли тебя волновать это после следующей пятницы».
Джонас взял ее за руку и направился к двери. Проходя через зал, он заметил, что девушка еле успевает за ним, и замедлил шаг.
– Как ты думаешь, Шелк, почему я пришел сегодня?
– Хотела бы я знать, – сказала Карли. – В прошлый вторник ты так на меня обиделся, и я решила, что больше никогда тебя не увижу. – Она повернулась к нему, пока он открывал входную дверь. – Мне было так плохо сегодня, когда миссис Уотсон и Энни пели вместе, а тебя не было и ты не мог услышать их чудесное исполнение. Ты так много сделал для них. И мне казалось, что ты лишился этого удовольствия по моей вине.
– Не беспокойся, мы слышали почти все. – Джонас умолк и молчал до тех пор, пока они не подошли к его машине. – Я не собирался больше встречаться с тобой после вторника. Мне показалось, ты опять решила, что близость с мужчиной для тебя чересчур опасна, и просто стараешься избежать этого. И доверие для тебя ничего не значит.
– Я думала так раньше, – сказала Карли. – И у меня были причины. – Она сжала его руку на рычаге переключения передач. – Но по-моему, сейчас это прошло.
– По-моему тоже. И это меня смутило. Мне пришло это в голову на пути домой, к Тори. Я понял, как сильно повлияла на меня Сильвия за все эти годы. Не думаю, что она делала это нарочно. Просто она… не очень уверена в себе. Она пойдет на все, лишь бы себя обезопасить. Что касается меня, она чувствует себя в безопасности, только когда у меня нет никого кроме нее, кому бы я смог довериться.
– Не уверена в себе, – Карли покачала головой. – Она производит совсем другое впечатление.
– Знаю, – сказал Джонас. – Но это ее обычная маска. – Он въехал на стоянку рядом с магазином и заглушил двигатель. – Идем, я разожгу для тебя огонь.
– Я сама справлюсь, Джонас, – возразила Карли, хотя и чувствовала, что это бесполезно.
Карли могла еще владеть ситуацией на кратком пути домой. Но она понятия не имела, что может случиться, когда она окажется в своей комнате наедине с Джонасом. Из-за данного Сильвии обещания ее терзали угрызения совести. Но еще рискованней было нарушить обещание, данное себе – не полагаться на мужчину, любящего одновременно двух женщин.
И все-таки она доверяла Джонасу. Глупо, но это так. Карли не совсем понимала, как это случилось. Но это вовсе не значит, что она хотела бы оказаться от него зависимой. Карли необходимо во что бы то ни стало избежать ловушки: не стать зависимой от человека, который через несколько дней создаст семью с другой женщиной.
Вновь придя к выводу, что не следует подвергать себя опасности, Карли поднялась вместе с Джонасом по лестнице. Она повесила шубу на крючок у двери, и покорно вздохнула, когда он повесил туда же свое пальто. Не сказав ни слова, он разжег огонь в камине, и вскоре жар и треск поленьев наполнили комнату.
Карли смотрела на Джонаса, мечтая переодеться в старый спортивный костюм или теплый халат. Но она не решилась бы раздеваться в присутствии Джонаса. Поэтому пришлось остаться в джинсах, хотя они и казались слишком тесными и неудобными.
Джонас закрыл дверцу камина и встал. Когда он повернулся к Карли, теплый взгляд его карих глаз, желание, которое он не пытался скрывать, зажгли в девушке ответный огонь. Она моментально растеряла всю свою решительность.
Сейчас она чувствовала каждой частичкой своего существа, как она рада видеть его, как рада, что он пришел на ужин и слышал пение. Как она рада, что встретилась с ним той ночью в Бозмане – ночью, положившей начало его добрым делам.