Шрифт:
– pracuje;
tot
– do;
zes uur
– szosta godzina;
daarna
– potem;
misschien
– moze;
een wandeling maken
– pojsc na spacer;
wandeling
– spacer;
maken
– robic).
Klant:
Dat klinkt leuk. Geniet van uw dag!
(Brzmi dobrze. Milego dnia!;
dat klinkt
– brzmi;
leuk
– fajnie;
geniet
– cieszyc sie;
van uw dag
– z pana dnia).
Bediening:
Dank u wel! Tot ziens.
(Dziekuje! Do widzenia;
dank u wel
– dziekuje;
tot ziens
– do widzenia).
Dialog 2: Zamawianie jedzenia
Klant:
Mag ik de menukaart, alstublieft?
(Czy moge prosic o menu, prosze?;
mag
– moge;
ik
– ja;
de menukaart
– menu;
alstublieft
– prosze).
Bediening:
Natuurlijk. Hier is de menukaart.
(Oczywiscie. Oto menu;
natuurlijk
– oczywiscie;
hier is
– oto jest;
de menukaart
– menu).
Klant:
Dank u wel. Ik wil graag een sandwich bestellen.
(Dziekuje bardzo. Chcialbym zamowic kanapke;
dank u wel
– dziekuje bardzo;
ik
– ja;
wil
– chce;
willen
– chciec;
graag
– chetnie;
een sandwich
– kanapka;
bestellen
– zamawiac).
Bediening:
Welke sandwich wilt u?
(Jaka kanapke pan chce?;
welke
– jaka;
sandwich
– kanapka;
wilt u
– pan chce;
wilt
– chce;
willen
– chciec;
u
– pan/pani).
Klant:
Een kip-sandwich, alstublieft.
(Kanapke z kurczakiem, prosze;
een
– jeden;
kip
– kurczak;
sandwich
– kanapka;
alstublieft
– prosze).
Bediening:
Heeft u nog andere wensen?
(Czy ma pan jeszcze jakies zyczenia?;
heeft u
– pan ma;
nog
– jeszcze;
andere
– inne;
wensen
– zyczenia).
Klant:
Nee, dat is alles. Dank u.
(Nie, to wszystko. Dziekuje;
nee
– nie;
dat is alles
– to wszystko;
dank u
– dziekuje).
Bediening:
Wat doet u graag in uw vrije tijd?
(Co pan lubi robic w wolnym czasie?;
wat
– co;
doet u graag
– pan lubi robic;
in uw vrije tijd
– w pana wolnym czasie).
Klant:
Ik houd van lezen en wandelen. En u?
(Lubie czytac i spacerowac. A pan?;
ik houd van
– lubie;
lezen
– czytac;
en
– i;
wandelen