Вход/Регистрация
До последнего
вернуться

Шэкл Майк

Шрифт:

— Что мы скажем, если они не позволят нам въехать в город? — спросила Джен.

— Обычно они больше беспокоятся о людях, которые уходят, а не о приезжих, — сказал Кэл.

— Если они все-таки спросят, — сказал Джакс, — тогда мы скажем, что наша семейная ферма сгорела дотла, и мы едем погостить к моему брату Дэнни.

— Я надеюсь, они не будут обыскивать нас на предмет оружия, — добавила Джен.

Джакс кивнул:

— И я.

В город направлялась небольшая вереница людей и повозок, и Джакс и остальные легко с ними смешались. Около десяти Черепов стояли на страже у главных ворот, но их интересовали только повозки и то, что в них находилось. Он слышал вопросы об оружии и контрабанде, но на самом деле Черепа, казалось, намеревались украсть любую еду, какую только смогут. Возможно, в конце концов, дела у Черепов шли не так уж хорошо.

Эта мысль заставила его улыбнуться.

Когда подошла их очередь, Череп оглядел их с ног до головы и махнул рукой, чтобы они проходили — он понял, что при них нет ничего ценного. И вот так просто они оказались в Чите.

Они добрались до первого перекрестка, и Джаксу пришлось остановиться. Плотно забитые людьми улицы, полные высоченных зданий, которые превращали небо в клочья синевы. Похоже на Киесун до вторжения. Почти нормально.

Но не совсем.

В городе было мертвенно тихо.

— Никто не разговаривает, — прошептал Кэл.

— Что происходит? — спросила Джен.

— Ничего хорошего, — сказал Джакс. Джиане, которые были на улице, двигались целеустремленно. Не было пустой болтовни. Никто не бездельничал. Джакс почти ощущал витающую в воздухе угрозу насилия. — Давайте доберемся до доков. Найдем Дэнни.

Как и все остальные, они двигались так быстро, как только могли, не привлекая к себе внимания.

Черепа были повсюду. Они никого не останавливали на улицах или на контрольно-пропускных пунктах, но они просто были там, как будто ожидали неприятностей.

Именно Кэл заметил надпись на стене. «Смотрите», — сказал он, его голос был едва слышен. Слова были написаны белой краской на стене. Крупно и жирно.

Джакс почувствовал, как забилось его сердце.

Зорика идет.

Они увидели надпись снова через несколько улиц. На этот раз кто-то плеснул на стену больше краски, чтобы скрыть слова, но они все еще были разборчивы.

Чем ближе они подходили к докам, тем больше появлялось граффити. Послание привлекало еще больше Черепов, которые слонялись по углам улиц, наблюдая за каждым, кто проходил мимо.

Наконец они увидели океан. И четырех Черепов, которые избивали человека без всякой на то причины. Кэл сделал движение, чтобы помочь, но Джакс оттащил его назад:

— Это не наша проблема.

Кэл оглянулся на мужчину, который свернулся калачиком на земле и закрыл голову руками, в то время как Черепа били его древками копий, затем кивнул:

— Где нам найти Дэнни?

— Насколько я помню, он живет на одной из этих улиц, но я понятия не имею, на какой именно. Нам нужно найти кого-нибудь, кого мы могли бы спросить, — ответил Джекс.

— Не лучшее время задавать вопросы, — заметила Джен.

— Не лучшее время для того, чтобы что-либо делать. — Джакс повел их по узким улочкам, выкапывая воспоминания из давних времен, когда он ходил с гордо поднятой головой.

Гостиница «Полумесяц» была тем, что он искал, и, наконец, нашел на третьей улице, которую они проверили. Окна были закрыты ставнями, и внутри, казалось, все было тихо. Джакс все же попробовал дверь, но она тоже была заперта. Он указал на переулок рядом с гостиницей, и три шулка свернули с главной улицы.

— Что мы ищем? — спросила Джен.

— Я надеялся найти здесь дружелюбное лицо, — сказал Джакс. — Я был знаком с хозяйкой гостиницы, когда служил здесь. Вероятно, Черепа забрали ее, как любого другого порядочного человека.

— Что нам делать теперь? — спросил Кэл.

— Пойдем по переулкам. Посмотрим, кого еще мы сможем найти. — Движение сверху привлекло внимание Джакса, и он поднял глаза, чтобы мельком увидеть голову, исчезающую внутри. — Или кто сможет найти нас.

Переулок петлял и поворачивал, иногда настолько узкий, что Джакс с трудом мог протиснуться, иногда настолько широкий, что двое людей могли идти по нему в ряд. Черепов не было, и Джакс воспринял это как хороший знак. Похоже, они на горьком опыте научились держаться подальше от узких проходов.

За Джаксом и ханранами определенно наблюдали, хотя Джакс не мог определить откуда. У него просто был зуд, который говорил, что за ними следят.

— Держите оружие под рукой, — прошептал он, когда они в очередной раз свернули налево.

И, конечно же, кто-то вышел из дверного проема в десяти ярдах перед ними. «Вы выглядите потерявшимися, друзья», — сказал мужчина, высокий и худощавый, в шляпе с узкими полями, закрывающей глаза. Он засунул большой палец за пояс, показав меч под длинным плащом. В другой руке у него был длинный стальной прут, который выглядел идеальным для разбивания голов.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: