Вход/Регистрация
Влюбленный повеса
вернуться

Ланзони Фабио

Шрифт:

– Натали, как считаете, чем бы мы могли помочь ему?

– Не знаю.

– Если бы ты попросила свою мать приехать в Лондон из Парижа, как она отнеслась бы к этому?

В золотисто-карих глазах девушки отразилась горечь. Она покачала головой.

– Об этом, Райдер, не может быть и речи.

– Что ты имеешь в виду? Ты не хочешь ее просить, или же она ни за что не приедет?

Натали замялась и рассеянно посмотрела в окно.

– Во всяком случае, это не сейчас, – просительным тоном произнесла она. – А как твоя бабушка? У нее все в порядке?

– Спасибо, там все великолепно, – сдержанно ответил он.

Про себя лорд Ньюбери подумал, что, наверное, не стоит волновать девушку рассказом о видениях бабушки, связанных с тетей Лав, Лучше каким-либо образом поднять настроение Натали. Он подмигнул ей и носком сапога слегка подцепил кружевную оборку ее юбки. Под кружевами мелькнул белый шелковый чулок. Он еще раз подмигнул ей и стал рассматривать ее закрытое платье с обтянутыми сатином пуговицами и наброшенную на плечи шаль.

– Сегодня ты выглядишь воплощением пристойности, – заметил он с улыбкой.

– Помнится, ты просил меня надеть что-нибудь красивое, – взъерошилась она. – Кроме того, я не каждый день имею возможность знакомиться с герцогами.

– Мне кажется, когда ты появлялась в свете, то каждый герцог оказывал тебе внимание и вступал в соперничество с остальными, – произнес он все с той же улыбкой.

– Я никогда не выезжала в свет, – сухо ответила она.

– Даже на дворцовые приемы? – изумился он.

– И на приемы в Карлтон-Хаус тоже, – ответила она, не меняя тона.

Он хмыкнул и картинно развел руками.

– Ах да, я и забыл о том, что моя очень правильная мисс Десмонд не опускается до легкомысленного времяпрепровождения на каких-то приемах.

Чувствовалось, что его подтрунивание не обидело ее, она в какой-то мере была даже довольна тем, что он избрал эту тему.

– К тому времени, когда мне исполнилось пятнадцать, тетя Лав начала хлопотать о моем дебюте в свет, – спокойным тоном ответила Натали. – Она уже обхаживала некоторых великосветских дам, чтобы заполучить для меня нужные рекомендации и приглашения. Однако все испортил Родни. Когда стало известно, что он в Чарлстоне время от времени попадает под арест за появление в обществе в пьяном виде, тете Лав пришлось все бросить в Лондоне и мчаться в Чарлстон. А я решила сопровождать ее. Так что с тех пор у меня уже не оставалось времени для светских развлечений и утомительных светских ритуалов ухаживания.

Слушая ее искренний рассказ, лорд Ньюбери сначала улыбался, но затем его лицо омрачилось. Он представил себе на несколько мгновений новую жизнь Натали. А что если она не захочет больше быть «синим чулком»? Что ей теперь мешает обстоятельно заняться поисками кандидата в мужья. Она может изучить все его качества, в том числе и мужские. Одна лишь мысль об этом привела Райдера в бешенство, и ему пришлось крепко стиснуть зубы, чтобы не выдать себя с головой. Но что же ему делать? Райдер еще не чувствовал себя готовым сделать Натали предложение, и в то же время был готов изувечить любого денди, который позволит себе ухаживать за ней.

Его размышления прервались с остановкой экипажа. Выглянув в окно, мисс Десмонд увидела импозантный трехэтажный дом строгих пропорций, суровый фасад которого был начисто лишен каких-либо украшений. Так вот какое оно, жилище Уильяма Ремингтона. Первым выпрыгнув из кареты, Райдер помог девушке спуститься, затем они направились к чугунным воротам и поднялись по ступенькам к входной двери.

На стук Райдера вышел дворецкий, крепкий лысеющий мужчина в безупречной ливрее.

– Ваша светлость! – изумленно воскликнул он. – Вы приехали?

– Уизерс, рад снова видеть тебя, – сказал лорд Ньюбери, пропуская впереди себя мисс Десмонд. – У вас все в порядке? Отец дома?

Дворецкий кивнул. Он действовал быстро, четко и без суеты. Было видно, что это старый, вышколенный слуга.

– Отец дома. Его милость наверху, в часовне.

– В часовне? Откуда она взялась?

– Три года назад его милость устроил на втором этаже часовню по проекту Уильяма Инвуда…

– О, это очень похоже на него.

– Ваша светлость, я прошу вас и леди подождать в гостиной, пока я уведомлю его милость о вашем приходе.

Взяв шляпу Райдера и шаль Натали, слуга проводил обоих в салон и оставил.

Они сели на диванчик, изготовленный из букового дерева, и прислонились к плетеной спинке. Райдер огляделся. Комната, по его мнению, не изменилась за годы его отсутствия. Такая она ему и запомнилась: с ореховыми панелями, темная и холодная, как могила. Мебель в строгом стиле Хэпплуайта. Впрочем, Райдер заметил кое-что новое. Это черный лакированный шкафчик, украшенный мраморными пластинками с изображениями апостолов, два кресла красного дерева, накрытые накидками с изображениями Распятия и Вознесения. Кое-где стояли скульптуры Донателло, висели полотна Тициана – и все произведения на религиозную тему.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: