Шрифт:
— Ох уж эти новомодные словечки, — в раздумьях ответил капитан, а после, облизнув клык, кивнул головой.
Гоблин тут же обошел всю движительную установку, состоящую из двигателя, редукторов, маслосистемы и панели управления.
— Это урезанная модель, тут нет блока форсирования.
— Что это? — спросил капитан. — Может, есть в ремонтной?
— Вряд ли, этот блок позволяет движителю работать на пределе, но не выгорать. Сюда его просто не поставили, сэкономили, — недовольно ответил Фарфор и тут же достал ремень из штанов.
Вывалив абсолютно все скрытые детали на пол (а это были пилки, отмычки, надфили и разнообразные металлические и механические детали), гоблин собрал чудаковатый инструмент. Когда работа была закончена, он поднял его к свету, чтобы осмотреть.
— Идеальный Штангец-крутовертный-перевращатель. Произнёс гордо гоблин, а капитан смотрел на него с ноткой юмора и непонимания.
В руках Фарфора получился инструмент практически на все случаи применения механики. Он крутит, разбирает, подходит ко всем болтам, замеряет, вычисляет и даже неплохо бьет. С помощью него Фарфор открутил крышку маслодвижителя.
— Рездери меня Мирлето, я изучал движители Эбрисона, — произнёс Фарфор и после открутил крышку электросистемы.
Вдруг послышались всплески рядом с кораблем — это падали в воду ядра. Артиллеристы на палубе с грохотом открыли ответный огонь. В этот же миг по лестнице кубарем скатился Лукас. Фарфор бросил всю работу и побежал к нему, чтобы поставил на ноги.
— Не ушибся?
— Все хорошо, там просто громко и ветрено.
— А то ли еще будет, Лукас, в такой попадос я давненько не попадал.
— Это из-за меня, Фарфор?
— Да нет же! — крикнул гоблин, который уже вернулся к движителю.
Только он ухватил пару проводов и перекусил их зубами, как его сразу тряхануло.
— Ай, мама, что делается! — замотал головой Фарфор. — Дэкс, как же больно! — гоблин запрыгал в трюме.
Корабль стал терять ход, но движитель молотил на полную мощность. Гоблин оббежал устройство и вонзил когти в боковую крышку панели управления установки. С силой и голубоватой кровью на когтях он вырвал ее, не тратя времени на скручивание болтиков. Там он тоже разрезал пару проводов, но уже инструментом, тогда-то машина совсем заглохла.
Шум поэтапно уменьшался, стали слышны выстрелы мушкетов и свист от стрел. Гоблин ясно осознавал, что скоро начнется абордаж, а это значит, что спасения для команды не будет, как и для него с мальчиком. Он быстро зачистил провода и осмотрелся вокруг. Но не заметил того, что искал.
Фарфор высунул голову наружу, корабли огров уже были видны невооруженным глазом. Флагманский корабль шел быстрее всех, на его носу стояла большая аркбалиста. Двое огров с большим усилием взводили ее механизм. А четверо других уже взгромоздили в паз толстую стрелу с бесформенным каменным наконечником.
Гоблин не успел ещё досмотреть палубу на наличие спасительных проводов, как один из огров уже нажал на спусковой механизм. Стрела устремилась в корабль кэтов, но не попала в бронированный борт, а скользнула чуть выше, разнося деревянные ограждения корабля.
Фарфор еле успел убрать голову, пока отломившийся кусок камня не разворотил вход и лестницу.
— Тысяча лет в Мирлето.
— Вот что тебе нужно, — протягивал руку Лукас.
Фарфор радостно рыкнул и бесцеремонно выхватил провода из рук мальчика и подлетел к движителю. Спешно он принялся разделывать оплетку, помечать, куда какой провод должен заходить.
Капитан спустился в трюм.
— Мистер Квадракоптер, у нас мало времени. Огры выслали корабль-перехватчик, он меньше остальных, но быстрее. Через десять минут он будет тут.
— Мне не успеть, — отвечал Фарфор, вытирая пот со лба. — Мало времени!
— Тогда, как будет готово, без приказа форсируйтесь и уплывайте, мой заместитель примет командование.
— А вы куда? — отвлекся гоблин.
Капитан облизал клык, приказал его слушаться и начал готовиться к бою.
Фарфор скрутил нужные провода, а потом протянул их к пульту управления и там закрепил. У гоблина все получилось, осталось лишь соединить синий и красный провода, а потом обрезать черный. Не теряя времени даром, он выбежал на палубу и увидел, как кэты во главе с капитаном взяли перехватчик огров на абордаж и дали на нём бой. Враг поступил так же: огры по одному, по двое, перелезали на палубу корабля, где их встречали матросы-катапилары.
Котаро ловко поразил несколько противников саблей, после чего запрыгнул на ког, где взял время отдышаться, параллельно осматривая поле боя. По количеству матросов преимущество явно было не на стороне кэтов. Капитан решил также оценить, что происходит на его корабле, там он увидел Фарфора. Они посмотрели друг на друга, и гоблин, покрутив рукой по кругу, указал в океан. Капитан незамедлительно кивнул ему, улыбнулся и бросился в гущу сражения, срубая своей саблей канаты, удерживающие перехватчик у их судна. Гоблин дал указание всем спускаться в трюм, так как судно должно было понестись по волнам, как никогда до этого.