Шрифт:
– Едва ли она будет скучнее речи Тэда Кларенса, – тихо проговорила Патриция и наполнила свой бокал заново. – Слушаю вас, мистер Прамнион.
И он начал свой рассказ:
«В затерянной среди зелени и лесов маленькой деревне на берегу реки Ямуны жила девушка, наделенная красотой, превосходившей всякое описание. Но, несмотря на свое обаяние и доброту, ее сердце было обвито тайной тоской. Происходило все действо в те времена, когда земля знала чары древних колдунов, а боги и богини могли свободно гулять среди людей.
Звали эту девушку Раджани, и была она проклята завистливой колдуньей из касты брахманов так, что ни один юноша не смел приблизиться к ней. А мужчины, рисковавшие своими чувствами, обрекали себя на разочарование. Искры любви тлели и сразу же гасли, не сумев превратиться в яркое пламя.
Проходили годы, и в глазах Раджани не переставали сверкать слезы. Дни пролетали мимо, как печальные тени, но девушка не теряла надежды на спасение от этого проклятья.
Однажды, когда летнее солнце покрывало своим золотистым одеянием горизонт, из далеких земель пришел в деревню молодой колдун по имени Говинд. Темные его волосы ниспадали до пояса, а глаза горели непостижимой мудростью. Мантия колдуна была расшита символами могущественных рун, способных пробудить скрытые силы. Он слышал о печали Раджани и прочел ее судьбу в переливах луны.
– Мудрец Говинд, спасите меня от этого проклятья, – попросила Раджани, когда колдун вошел в ее дом.
– Ты должна доказать свою искренность и стойкость, – сказал Говинд. – Я дам тебе испытание, и, если ты пройдешь его, проклятье будет разрушено.
Сердце Раджани забилось быстрее, и она согласилась, не колеблясь. Колдун попросил ее пройти в ночи по забытым временем горным тропам до святой рощи, где росли редкие цветы.
На следующую же ночь она отправилась в путь. Маленькие ноги ее ступали по узким скалистым уступам, не зная устали, а ветер играл в длинных каштановых волосах. В глазах у Раджани была решимость – она несла с собой свой чистый и искренний дар надежды.
Когда девушка достигла святой рощи, колдун Говинд уже ждал ее там. Он указал на цветок, такой редкий и красивый, что от одного взгляда на него мир начинал казаться светлее.
– Этот цветок должен быть принесен в заброшенную храмовую башню на вершине горы, – объяснил колдун. – Успей выполнить задание до рассвета, и только тогда проклятье будет разрушено.
Раджани сорвала цветок и принялась за новое испытание, шаг за шагом преодолевая преграды и трудности. Сбитые в кровь ноги ее болели, но душа была наполнена силой и жаждой свободы. Она поднималась все выше и выше, до вершины горы, где стояла храмовая башня.
Оказавшись на самом верху полуразрушенной лестницы, Раджани подняла цветок, подставив его под таинственный свет луны, и, опустив голову в знак смирения, произнесла заклинание на древнем санскрите:
– Для достижения всех желаний, я поклоняюсь тебе и молю о милости, о прекрасный цветок, созданный Брахмой.
Так и повторяла эти слова девушка до самого рассвета, и чувствовала, как с каждым произнесенным словом вокруг цветка накапливается лунный свет. Прекрасный цветок отозвался на ее молитвы, и лепестки его засияли ярче звезд.
Тогда Раджани приложила цветок к своей груди и почувствовала, как волшебная сила проникает в душу. Проклятие, что терзало ее столь долго, начало рассеиваться, словно утренний туман под солнечными лучами.
Вдруг рядом с собой на вершине башни Раджани увидела колдуна Говинда, и его глаза благосклонно смотрели на нее.
– Ты смогла пройти испытание, meri jaan [14] , – сказал он. – Теперь ты освобождена от проклятья и можешь почувствовать истинную любовь.
14
«Моя душа» в переводе с хинди.
Он протянул ей руку, словно подарив ключ к свободе.
Раджани и Говинд обнялись и в этом объятии ощутили силу настоящей любви, способную преодолеть самые страшные проклятья и превратности судьбы. И стало понятно, что их сердца срослись воедино, как две звезды на небесах, и теперь они навсегда принадлежат друг другу.
Так завершилась древняя легенда о Раджани и Говинде, о душе, спасенной мудростью и чарами колдуна, о надежде, побеждающей все, и о том, что истинная любовь – самое драгоценное сокровище в этом мире».
Завершив историю, Шерл Прамнион отчего-то показался Рицци печальным. Он, не глядя на нее, допил вино в своем бокале.
– Красивая легенда, – сказала Патриция. – И так точно описывает мою проблему, что даже удивительно… Вы знаете, что это мог быть за цветок, который исполнил желание девушки?
– Нет, – ответил мужчина. – Это всего лишь старая, ничем не подтвержденная сказка.
– Вы ведь не просто так вспомнили ее? – спросила Рицци, чувствуя необъяснимое волнение. – Почему вы хотите помочь мне, мистер Прамнион?