Шрифт:
— Вот две души, которые хотят связать свои судьбы в вечном союзе. — сказала она, и я прикрыл глаза, наслаждаясь словами.
Даже в переводе они все равно были прекрасны.
— Две звезды, которые будут ярко сиять сквозь полутень времен. Двое влюбленных, которые клянутся стать одним целым.
Мэй тихо выдохнула, прижавшись ко мне всем телом, и я крепче прижал ее к себе. Даже если бы я ничего не знал о ней, только ее имя и то, насколько она хрупкая, я бы дал свою клятву с уверенностью.
Она навсегда завладеет моей душой, пока мы не ляжем вместе вечным сном.
— Мэй, посмотри на своего жениха и повторяй за мной.
Я отпустил ее, и она повернулась ко мне, застенчиво подняв глаза. Несмотря на то, что ритуал не требовал держаться за руки, она сжала мою ладонь в своей, слегка нахмурившись.
Я знал, почему она была смущена. Должно быть, это поразительно чувствовать гладкую, теплую ладонь под своими пальцами.
Мэй посмотрела на наши руки, нежно провела большим пальцем по костяшкам моих пальцев, и меня пронзила электрическая волна удовольствия, так что я покачнулся на ногах. Она прикоснулась к моему телу без страха или отвращения.
Она не убежала.
Моя невеста подняла глаза с нежной улыбкой на лице и прошептала:
— Ты — тот, кем я должна была стать, но не смогла. Похоже, это судьба.
Прежде чем я смог понять, что она имела в виду, жрица зачитала свою клятву, и Мэй повторила, глядя мне в глаза.
— Я клянусь сопровождать тебя в твоем вечном путешествии. — сказала она тихим, но ясным голосом.
Не колеблясь.
— Я останусь рядом с тобой и при свете, и во тьме, приму тебя в свою душу и свое тело, буду вкушать от твоей тени и приносить плоды нашего союза. Стоя здесь, я отдаю себя тебе, Вирджил. Все мое будущее в твоих руках.
— Я клянусь сопровождать тебя в твоем вечном путешествии. — произнес я свою клятву, глядя в ее серые глаза, смотревшие на меня с милой открытостью. — Я останусь с тобой при свете и в темноте, приму тебя в своей душе и своем теле, буду кормить тебя из своей тени и из своих рук. Я буду лежать с тобой, просыпаться с тобой, оставаться с тобой. У тебя есть моя защита и мое вечное обещание, Мэй. Все мое будущее в твоих руках.
И затем, поскольку клятва не совсем подходила мне, я повторил ее на своем родном языке. Древний язык, почти забытый теперь, когда личей стало так мало, звучал в свадебном зале, наполняя его сладкозвучными интонациями, слова сливались в единую непрерывную песню.
Тихий и сильный, он окутал нас всех, моя тень заставляла звук отдаваться эхом и растекаться по комнате, песня моей клятвы наполнялась эмоциями.
Когда я закончил, в глазах Мэй стояли слезы, и я подумал, не грустит ли она.
— Это было прекрасно. — прошептала она, успокаивая меня.
— Спасибо.
Даже жрица, казалось, испытала благоговейный трепет, когда, наконец, произнесла:
— Вы соединены навеки. Поздравляю.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Мэй
— Мэй, если тебе что-нибудь понадобится… — начала жрица, когда мы уже собирались уходить.
Но Вирджил не дал ей закончить. Его крепкая рука обвилась вокруг моей спины, костлявые пальцы впились в мою талию. Его голос звучал резко, когда он ответил жрице.
— Я позабочусь обо всем, что нужно моей жене.
Она запнулась и со вздохом отвела взгляд. Наконец, она подняла глаза, фальшиво улыбнулась мне и поздравила нас еще раз.
— Прошу меня извинить. У меня назначена другая пара.
Она быстро ушла, выглядя так, словно убегала. Я взглянула Вирджилу в лицо, всего на мгновение, потому что теперь, когда мы поженились, я чувствовала себя ужасно застенчивой. Я обнаружила, что он уже смотрит на меня.
— У тебя достаточно сил, чтобы путешествовать? — спросил он, его лицо было холодным и бесстрастным.
Оно было похоже на скульптуру, сделанную из чистейшего мрамора, и все же я подозревала, что это кость. Даже его губы казались твердыми, и все же они двигались, когда он говорил.
Это было волшебство?
Я все еще не знал, к какой расе он принадлежит, знал только, что никогда не видела никого похожего на него.
— Эм, думаю, да. — сказала я. — Но…я ничего не ела.
Я стыдливо призналась в этом. С тех пор как я покинула приют, я знала, что должна есть. То, что я решила этого не делать, несмотря на то, что храм предложил мне позавтракать этим утром, сбивало меня с толку. И все же, какая-то часть меня подозревала, почему я это сделала.
Уродливая. Жирная. Бесформенная. Ты всего лишь скользкая, отвратительная личинка, Мэй.