Шрифт:
Глава 15
Не очень-то вежливо уходить из гостей сразу, как только ты наелся. (Алан Александр Милн. Винни-пух. с. Кролик)
Солнце потихоньку клонилось к закату, накрывая небольшую проплешину среди черного леса тенями от высоких деревьев. Две группы магов, переместившихся сюда с помощью порталов, стояли друг напротив друга в ожидании. Не сказать, что воздух между ними уже готов был вспыхнуть от витающего в воздухе напряжения, но со стороны наиболее массовой группы чувствовалось ничто… эдакое.
Небольшое озеро возле древнего леса, часть из которого, уходя на много сотен миль вперед и подступая к Хогвартсу, звалась «Запретным» покрывал молочный туман. Этот же туман, по мере отступления солнечных лучей, начал окутывать и безымянную проплешину в самой гуще леса, где происходила встреча двух сторон. Можно было называть ее полянкой, только вот изредка встречающаяся трава никак не скрывала черную плотную землю с встречающимися то и дело кусками скал, неведомо как оказавшихся в центре магического леса.
Первая, малочисленная группа — моя, состоящая всего лишь из Альберта, Винсента, Тайлера Нортона, — сурового наемника, которого не отвернула даже вся честно выданная мной информация по неравенству сил и возможных сюрпризах (правда, и гонорар его увеличился ровно вдвое, за риск), и ещё пары человек, из тех подручных Винсента, которые были наиболее бесполезны и даже вредны. По крайней мере — один из них, что сливал информацию самому итальянцу, и которого он так неосмотрительно «сдал» на нашей прошлой встрече.
Впрочем, и тут он послужил свою последнюю службу, передав Личио данные о том, что мы действительно подготовили всю партию для передачи. И сейчас этот не очень заметный маг с непримечательным, блеклым лицом, отлично подходившим для шпионажа, вместе с другим бедолагой, взятым для правдоподобности, надрывая не самые великие магические резервы, упрямо тащили огромную партию «слез фей».
Пузырьки зелий, упакованные и расфасованные в одни из не самых дорогих, но очень громоздких временных хранилищ, весили ой как не мало. Как и сами хранилища, которые больше походили на деревянные ящики. И переносить их следовало крайне аккуратно.
При этом, к слову, просто так уменьшить размер и перенести зелья в чарах незримого расширения было возможно, только с кучей дополнительных эффектов после такого контакта. В целом, это условие действовало не на все зелья, в зависимости от ингредиентов и сложности, но вот «слезы» — имели такую особенность. Именно поэтому нам и удалось захватить практически всю партию. Она просто хранилась под чарами на специальном складе.
Так уж получилось, что не все имеют лучшие зачарованные на расширение пространства вещи, как, например, сумка моего деда. В которые можно пихать практически все, что угодно. В более дешевых аналогах можно было спустя какое-то время получить вместо зелья — опасную бурду.
Хотя, я думаю, что такая сумка, или что-то на подобие, у Моска точно найдется. Не потащат же они практически 50 галлонов через межконтинентальный портал вручную. Вот, пока наши носильщики осторожно несли эти ящики, осторожно складывая их немного в стороне от многочисленной группы американских магов, даже взмокли от возложенной ответственности. Впрочем, меня больше волновал конечно же вопрос денег, чем способ предполагаемой транспортировки. Вопрос, принес ли Моска затребованные мной суммы, или нет.
— Мистер Блэк, — проговорил маг, шагнув вперед, впрочем, не протягивая руки для рукопожатия.
— Мистер Моска, — проявил я ответную вежливость, оценивая примерный уровень силы всех здесь присутствующих. А Моска пришел явно не в оговоренных количествах. Наша группа из семерых человек сильно терялась, в сравнении с около сорока присутствующих со стороны Моска магов. Если конечно считать тех, что достаточно умело ожидали нас на поляне заранее, скрытые под маскировочными чарами за людей именно самих итальянцев. Впрочем, и тридцать пять стоящих в разнобой магов, что составляли практически большую половину ударной силы Джулио Андреотти, было куда как больше нас. — Я смотрю, в здешних лесах слишком страшно, чтобы приходить малой группой?
Намекнул я на слишком большое количество людей.
— Вы поменяли место, а я — сопровождающих, Впрочем, надо же кому-то перенести все это добро, — развел руками Моска, улыбаясь. — Я надеюсь, вы не против чуть большего количества «носильщиков»?
В целом, с момента нашей последней встречи, он чувствовал себя гораздо уверенней. Наверное, эту уверенность вселяли также немного расслабленные маги за его спиной. И хватило же денег и средств у Андреотти, чтобы тайком переправить в магическую Британию такое количество магов. Континентальные порталы и так стоили больших денег, а уж нелегальные, способные обмануть защиту на территории стран и вовсе астрономических сумм, и связей внутри.