Шрифт:
– Мы пришли с миром, – сказал Искатель спокойным будничным голосом. – У нас нет цели, чинить вам зло.
Один из подрывников выделился из группы и вышел вперед. Лия узнала его, и напряжение лопнуло. Она схватилась за плечо Акима Филимоновича, немного потеряв самообладание.
– Тогда идите с миром. – Сказал этот человек, скрестив руки на груди. – Верните нашего брата, схваченного вами, и уходите.
Воины ощетинились, словно животные перед нападениями, только пленник и говорящий остались недвижимы.
– Нет, ребята. Так не пойдет! – Лиам усмехнулся и похлопал пленного по спине. – Нам с вами о многом следует потолковать, прежде чем ваш братец вернется домой.
Подрывники только и ждали немого приказа командира, но тот не торопился.
– Толкуйте в своем Городе, а здесь нет вашей власти. Отдайте пленника и убирайтесь, иначе…
– Карэн! Пожалуйста! – Лия выдохнула и, плохо помня себя, встала наравне с Лиамом. Ее лицо покраснело от нервов, а руки дрожали, но она смогла справиться с собой.
Тот будто только увидел ее и с трудом скрыл удивление.
– Меня зовут Лия, Карэн. Помнишь? Ты помог мне вернуть маленького Рагду домой, к твоей названной сестре. Пожалуйста, позволь говорить с вашим народом.
Карэн, начальник стражи, никак не ожидал появления таких гостей. Его подчиненные видели замешательство командира, и лишь переглянулись между собой, но продолжали стоять, готовые к нападению.
Лиам снова усмехнулся и подошел почти вплотную к Карэну.
– Лия говорила, что вы можете быть гостеприимными. А мы действительно пришли с миром, нам есть, что сказать друг другу. Под моей охраной в Городе еще трое из вашего племени. Не дайте им усомниться в вашем благоразумии!
– Что?! – Воскликнули Лия и Аким хором. У Карэна играли желваки на лице, когда он гневно метнул взгляд на пленника.
Аким Филимонович сильно побледнел. Он чувствовал, как сердце закололо от страха и острого неприятия сложившейся ситуации. Это было вне его планов. Он придумал и предложил схватить лишь одного пленника, а не целую кавалькаду диких воинов! Это шло вразрез со всеми убеждениями и нормами. Это доказывало, что его новые мысли в машине совсем не беспочвенны. Ему хотелось бежать. Просить прощения у Хранителей, уйти из Города, чтобы больше никогда себя не позорить, и забыть… забыть о своих маниакальных идеях.
– Значит они в ваших руках. – На удивление спокойно сказал Карэн, не смотря на гнев в глазах. – Так я и думал.
– Бред какой-то! – Выругался Володя.
– Так мы будем говорить? – Снова осведомился Лиам.
– О да! Вы будете говорить. – Ответил начальник стражи и дал своим бойцам знак отступить и убрать оружие. – Только будете говорить уже не со мной. Я веду к Вестнику, пусть он решает вашу судьбу.
Лиам согласно кивнул и даже учтиво поклонился.
– Вестнику? – шепотом спросил Володя.
– Да, – так же шепотом, скорее, от страха, ответила Лия и пояснила: – Вестник для них как вождь.
– И зачем я только ввязался в это?
– Ну, в любом случае, лучше общаться с ним, нежели сделать то, что вы задумали.
Владимир ничего не ответил и отправился вслед за Лиамом и Акимом Филимоновичем, а когда и Лия на прощание глянула на солнце и собралась идти, ее остановил Карэн. Он взял ее под локоть и склонился так низко, что девушка почувствовала себя совсем маленькой и беззащитной.
– Что ты сделала? – Прошипел он ей в ухо гневно. – Зачем ты привела их, Лия!
– Для того, чтобы вы перестали нас мучить, Карэн. – Она не смотрела ему в глаза, но попыталась придать себе более уверенный вид. – Но я клянусь, я не знала про других пленников. Лиам ничего мне не говорил, мы лишь хотели остановить бойню!
– Бойню? – Карэн удивился. Его гнев исчез, он отпустил девушку и воззрился на нее с удивлением. А Лия в смятении улыбнулась. Сболтнула лишнего, все-таки ляпнула.
– Это игра слов, – попыталась оправдаться она и судорожно потерла нос. – Как Рагда? С ним все хорошо?
Карэн опустил голову и посмотрел на свои руки.
– Он умер.
– Как? – Лия от неожиданности задохнулась. – Я же приняла все меры. Рагда должен был выздороветь!
– Ты не виновата. Это было… другое. Одна из причин наших варварских нападений, как это вы называете.
Глава 8
Большой подземный зал, в котором оказались незваные гости, был очень светлым и уютным.
Каменные стены, покрытые известью, в некоторых местах были задрапированы зелеными и коричневыми коврами с затейливыми узорами. Вдоль стен, с обеих сторон в специальных углублениях текла вода. Ручейки резвым потоком стремились вдоль этих канальцев вдаль, сквозь отверстия в стене в другие пещерные комнаты.