Вход/Регистрация
Три колокольчика, два бантика и один лучший друг брата
вернуться

Перри Девни

Шрифт:

— Хорошо. — Она опустилась в кресло, раскачивая его взад-вперед. На столе было больше бумаг, чем я ожидал увидеть. — Твой папа верит в то, что нужно пить из пожарного шланга, не так ли?

— Из двух пожарных шлангов. — Я рассмеялся. — Какую работу он тебе поручил?

— Проект Дженсена.

Я съежился.

— Настолько плохо?

— Там уже превышен бюджет и бригада отстает от графика.

Я ожидал стона. Может быть, череду ругательств. Но Стелла села прямее и кивнула.

— Я исправлю это.

— Верю, что сможешь.

Стелла, как и я, не отступала перед многими трудностями. Несмотря на то, что она была на два года младше, в детстве она всегда не отставала от Гая, Тобиаса и меня. Когда мы катались на велосипедах, как бы сильно ей ни приходилось крутить педали, она не отставала. В бассейне, когда мы предложили ей попробовать прыжок с высоты, она зажала нос и прыгнула. И на лыжной горе, когда мы все встали на наши первые лыжи, она последовала за нами вниз с горы.

— Спасибо. — Ее щеки порозовели.

Этот ее румянец был таким же красивым, как и ее глаза. Я видел его бесчисленное количество раз в своей жизни, и он никогда мне не надоедал.

— Итак, что ты можешь рассказать мне о проекте Дженсена? — спросила она.

— Ну… с самого начала он был катастрофой, отчасти потому, что у нас не было времени взяться за него, и нам следовало отказаться. Но папа дружит с Джо Дженсеном и не хотел отказываться. Затем, поскольку мы не отказались от него, и ни у кого не было времени, мы все взяли на себя какую-то часть, но что нужно, так это водитель, который доведет дело до конца.

— Я могу это сделать. — Она кивнула на беспорядок бумаг на своем столе. — Как только разберусь в этом.

— Я сделал первоначальную оценку. Кажется, с тех пор у них было несколько правок, но я могу обсудить с тобой детали, если хочешь.

— В самом деле? Это было бы здорово.

— Как насчет сейчас?

— Если ты не возражаешь.

— Вовсе нет. — У меня была другая работа, но в этом году мне становилось все труднее и труднее держаться подальше от Стеллы.

Я винил в этом ту чертову вечеринку, которую Гай организовал в прошлом году в «Биг Скай». Стелла приехала покататься на лыжах, потом повеселиться в кондоминиуме. Каждый вечер она купалась в джакузи, и ее образ в том оранжевом бикини врезался мне в память.

Как будто включилась лампочка. Стелла не была Стеллой, младшей сестрой моего друга и нашим хвостиком. Стелла была Стеллой.

Красивой. Умной. Очаровательной. Сексуальной.

Мне нравилась Стелла.

Несмотря на причины, по которым не должна была.

Я поднес свой стул к ее стороне стола, когда она склонилась над папкой с файлами. Затем мы погрузились в работу, потратив следующий час на изучение чертежей, расписания и заметок о ходе выполнения.

— Завтра, давай найдем час, и я отвезу тебя на стройплощадку.

— Спасибо, Хит.

— Не за что.

Ее глаза встретились с моими, и на мгновение я почти наклонился к ней. Целый год у меня было искушение переступить черту. Попробовать губы, которые я хотел попробовать месяцами. Но голос Гая зазвенел у меня в голове.

Под запретом.

— Похоже, этот проект стоит рук и ног, не так ли? — спросила она.

— Хм? — Я моргнул. — Рук и… о. Ты имеешь в виду, что этот проект стоит немалых денег. Кажется, так говорят (прим. ред.: «It cost an arm and a leg» дословно переводится — «это стоит рук и ног», но это своего рода идиома, которая переводится — «стоит немалых денег»).

— Стоит рук и ног звучит менее экстремально, чем стоит немалых денег. — Отмахнулась она. — Ты же знаешь, как говорят в пословицах. Потэйто-томэйто. (прим. ред.: потэйто-томэйто — эта фраза означает «даже если мы говорим или делаем что-то по-разному, это все равно означает одно и то же», так говорят потому что американцы произносит слово «tomato» как «томэйто», а англичане как «томато». Они отличаются, но значат то же самое).

— Не согласен.

— По-тэй-то, то-мэй-то.

Я подавил улыбку.

— Все равно неправильно.

— Для меня это имеет смысл. — Она пожала плечами. — Согласна не согласиться (прим. ред.: идиома из английского языка (русск. версия «каждый при своём»). Это своего рода способ завершения дискуссии, когда все стороны осознали, что уговорить другого не получается и продолжение приведёт к усугублению конфликта).

— Это… — Я проиграл битву и рассмеялся. Боже, она была забавной. В том смысле, что она никогда не пыталась быть смешной.

Она была просто… Стеллой.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: