Шрифт:
— Мне удалось выйти на его след, когда голем ожил, и Вигвар находился неподалёку.
Его слова вызвали волну интереса в зале, и все внимательно слушали рассказ охотника.
— Он понимал, что нужно скрыться, и это было непросто. Ведь мрачники, как и любые люди, принявшие в себя его разум, часто выдавали себя по мелочам. Они могли иметь гнилые зубы, кожу желтоватого оттенка на лысой голове и другие признаки, которые подсказывали о их истинной сущности. Однако этот мрачник был умелым мастером маскировки.
Фисман сделал небольшую паузу, привлекая внимание зала, и продолжил:
— Сбежать из поселка ему не удалось. В момент, когда он попытался покинуть поселок, я обнаружил, что существует проход, о котором нам не было известно.
Зал заседания оживился, начался громкий шепот. Министр, понимая, что необходима тишина, крикнул:
— Тишина!
Зал моментально погрузился в молчание, и Фисман смог продолжить свой рассказ:
— Вигвар вышел за пределы поселка, и я наблюдал, как его действия становились всё более странными. Он присел и начал разговаривать с какой-то сущностью, словно сумасшедший. Его речь звучала на непонятном языке, с шипением, и его голос был совершенно не похож на тот, что мы привыкли слышать. Затем он впал в транс и замолчал, пока не заметил меня.
Большинство людей в зале никогда не видели мрачников лично. Они узнавали о них лишь по слухам и из других источников, поэтому рассказ Фисмана вызывал ужас у присутствующих. Глаза мрачника сверкали зловещими бликами, словно огонь в бездонной пустоте, и черты его лица были угрожающе искажены. Проще говоря, он уже не был человеком, а выглядел поглощённым сущностью живым существом.
— Конечно же, я сразу же уничтожил его. Вести его на допрос и пытаться взять живым не было возможности. Мне показалось, что он доложил сущности о пробуждении голема, — завершил своё выступление Фисман.
"Спасибо за откровенность, Фисман," — мрачно сказал министр. Люди в зале переговаривались очень тихо, стараясь не поймать на себе внимания министра. Трагедия в поселке уже оставила свой след, а теперь новость о проходе, о котором никто не знал, только усилила страх. Многие недоумевали и осознавали угрозу как для поселка, так и для каждой жизни.
"Теперь у нас нет времени на долгие рассуждения," — продолжил министр. "Нам нужно принять правильное решение. О мрачнике также доложено в Элледию, как и об оплошности с проходом в поселке."
Зал погрузился в мертвенное молчание, словно на поминках. Министр стоял непоколебимо, без эмоций, его речь оставалась холодной.
"Решение, на мой взгляд, остаётся непростым," — продолжал он. "Мы направим группы строителей на восстановление преграды в поселке и выделим охотников для борьбы с мрачниками. Активность мрачников — плохой знак. Проблем у нас уже много, а теперь ещё и они."
"Завтра утром господин Магнус озвучит список охотников," — заключил министр и, с этими словами, начал двигаться к выходу. Но на несколько шагов от выхода раздался женский голос из глубины зала.
"Вы уверены, министр, что стоит посылать охотников на верную смерть?" — прозвучал голос. Люди в зале обернулись, сосредоточенно вглядываясь в источник звука. В их головах зародилось ещё одно семя тревоги.
Министр остановился и медленно обернулся, взгляд его остался неподвижным, но внутри что-то зашевелилось. Звук голоса Виктории был вызовом, на который министру необходимо было ответить, и ответ не заставил себя ждать.
"Госпожа Виктория, вы, несомненно, видели многое во время своих странствий и экспедиций," — начал министр, его тон был твердым и решительным.
"Однако решение уже принято, и завтра всё станет ясно, как я уже говорил."
"Ваши слова, безусловно, важны," — отозвалась Виктория. "Но мало кто в этом зале понимает, что значит охота на мрачников и какой силой они обладают. Для Фисмана один мрачник не представлял серьёзной угрозы, но что если их будет несколько, а то и больше? В таком случае, господин Фисман наверняка несколько раз подумает, прежде чем атаковать, не так ли, министр?" — её ответ был решительным и чётким.
"Вы абсолютно правы," — ответил министр, сохраняя спокойствие. "Однако не следует слишком углубляться в пессимизм и вводить присутствующих здесь в заблуждение. Фисман и другие охотники всегда осознают риски и ожидают награды, которая их ждёт. Вами, Виктория, восхищаются многие в поселке, и скоро о вас пойдут легенды, как о великом охотнике," — добавил министр с долей иронии.
"Но не следует говорить о том, чего ещё нет," — возразила Виктория. "Мы были бы крайне разочарованы, отправляясь на верную гибель. Надеюсь, у вас нет таких планов, господин министр."
Люди в зале внимательно следили за реакцией министра и словами Виктории. Каждый осознавал влиятельность министра и бесстрашие охотницы, задающей ему вопросы, связанные с жизнью и смертью.
"Министерство заинтересовано в жизни каждого. Совещание считаю закрытым. Всем спасибо," — с долей презрения ответил министр и зашагал в сторону выхода.