Шрифт:
— Все это я, и ни разу не похож на святого… или хотя бы на почтенного человека, — после небольшой паузы произнес он.
— Прошу прощения. Я сторонница реализма.
— В таком случае, вынужден признать, что это очень недурно, Бетани Брэсфилд. — Он улыбнулся, и что-то переменилось в его насмешливом тоне. — Я вправду произвожу впечатление такого прожженного типа?
— Только на тех, кто тебя знает, — прошептала она, почувствовав, как у нее перехватило дыхание. — Может быть, виной тому борода.
Он потрогал рукой темную щетину у себя на подбородке и кивнул.
— Да. Без бороды я воплощение благочестивой респектабельности.
— Ни за что не поверю, что когда-нибудь настанет такой день, — воскликнула Бетани. — А теперь ты меня нарисуй. — Она протянула ему блокнот.
Трейс с усмешкой взял у нее мелок и начал быстро рисовать.
Закончив, он отдал рисунок ей, и Бетани громко расхохоталась. Он нарисовал похожую на жердь женщину с длинными волосами и огромной грудью, одетую в штаны и вооруженную вилами.
— Подружка дьявола, — пояснил он. — Ты не будешь возражать против того, чтобы стать моей подружкой?
— Нет, если ты сам не будешь, — прошептала она в ответ, не осмеливаясь поверить, что он говорит серьезно.
Трейс поднялся с камня, взял у нее блокнот и положил его рядом, не сводя с нее потемневшего напряженного взгляда. Солнце освещало ее лицо и широко распахнутые, светившиеся надеждой глаза. Прочитав эту надежду в ее глазах, он чуть было не отступил. Он не был уверен, что сможет оправдать ее ожидания, что способен на это. Бетани заслуживала большего, чем просто занять место в его постели.
— Бетани, — начал было он, но его прервал взволнованный крик, и, обернувшись вполоборота, он увидел бегущего к ним с непокрытой головой и горящими от возбуждения глазами Броди. Потом Трейс заметил в его руках тускло поблескивающие предметы, которые он терял на ходу.
— Золото! Кучи золота! До потолка…
Трейс немедленно выпустил Бетани из объятий и направился к нему.
— Прежде чем ты начнешь набивать свои карманы, Броди, — ровным голосом заговорил он, — ты дашь возможность профессору переписать все.
Тот тупо уставился на него.
— Переписать? Ах, ну конечно же, Тейлор. Мы можем все переписать. Это не имеет никакого значения. В этой чертовой комнате достаточно золота, чтобы скупить все Перу.
Тарахтящий без умолку, охваченный ликованием, Броди провел Брэсфилда и всех остальных к храму. Виноградные ветви, некоторые толщиной с руку, свисали с аркообразного входа. Медленно ступая, они вошли в зал с высокими потолками. Он был необыкновенно чист и словно застыл, на протяжении веков ожидая, пока его наконец отыщут. Бетани, которая шла следом за отцом, зажмурилась от блеска.
Белоснежные стены поднимались ввысь в безмятежном безмолвии, в сундуках и на разложенных шерстяных одеялах покоились груды золота. Статуи, чаши, дощечки, урны, вазы, фигурки птиц и зверей, мужчин и женщин — все это было сделано из чистого золота и кое-где украшено драгоценными камнями. Бетани решила, что это королевский выкуп, вспомнив, как испанцы потребовали у Инки Атахуальпы заплатить дань.
— Папа? — тихо окликнула она. — Как все это могло оставаться в неприкосновенности столько лет?
Но профессор Брэсфилд находился уже вне реального мира, охваченный сильнейшим волнением. Он в полуобморочном состоянии опустился на колени перед грудой золота, изучая каждую вещицу и яростно царапая что-то в блокноте. Броди с Риганом по-прежнему рыскали среди сокровищ, их примеру последовали офицеры-перуанцы.
— Это может выйти из-под контроля, — хмуро заметил Трейс, и Бетани обернулась к нему. — Такое количество золота приносит неприятности. Погляди на них. Можно дать голову на отсечение, что они думают не об археологической ценности, а только о том, что можно купить на это золото.
Это было правдой. Бетани видела мрачный блеск в глазах шныряющих всюду мужчин, ей стало не по себе.
— Что мы можем сделать? Папа не лучше их, только у него другие интересы.
— А мы не будем ничего делать. — Трейс, не обращая внимания на ее протесты, потащил Бетани к дверям храма и вывел наружу. — Уходи отсюда. Иди поищи Сантусу и скажи ему, что он мне нужен, а потом сядь в каком-нибудь укромном месте и жди, пока я не наведу здесь порядка.
— Как можно рассчитывать на то, чтобы навести тут порядок в одиночку и не оказаться при этом убитым? — закричала она.