Шрифт:
— Счастлив рассказать вам, графиня Алиберт ответила согласием на моё предложение руки и сердца. Через несколько месяцев во дворце состоится брачная церемония, на которую вы все приглашены.
— Или раньше, — перебила она его, пристально глядя в нашу сторону.
— Или раньше, — повторил он, даже не задумываясь и не одёргивая её.
После такого заявления в зале стало так тихо, что я услышала биение собственного сердца. Король недовольно оглядел всех и уже хотел что-то сказать, как первые хлопки раздались рядом со мной. Полковник кивнул Иерихону, и уже следом начали хлопать мы, а после и весь зал разразился бурными аплодисментами. Король хмурился, но больше ничего говорить не стал. Люди расступались перед ним, когда он целенаправленно пошёл в нашу сторону. На удивление графиня не пошла следом, а поспешила к другим дамам.
— Полковник, ты единственный всегда поддерживаешь мои решения и даёшь мне мудрые советы, — сказал монарх, подходя к нам.
— Разумеется, ваше величество! Просто это такая долгожданная новость, что все немного растерялись, ведь сосем скоро у нас появится королева!
Я стояла, не зная, как реагировать на происходящее. Однако вокруг нас постепенно становилось всё больше желающих восхититься этим мудрым решением короля и поприветствовать Иерихона. Когда мы, наконец, присели за стол, у меня ужасно разболелась голова от совершенно лживых и неискренних фраз.
Далее вечер протекал вполне себе обычно, за столом шла неспешная беседа. Вот только я постоянно ловила взгляд графини на своём муже. Когда ужин закончился и все разделились для общения по интересам, я на какой-то период осталась одна. А когда, наконец заметила Иерихона, то рядом с ним уже стояла фаворитка короля, протягивая ему бокал.
Внутри поднялось раздражение. Ну уж нет, я не позволю ей хоть как-то воздействовать на моего дракона. Быстрым шагом я поспешила в их сторону, и буквально в последний момент, когда муж уже приготовился выпить напиток, сделала вид, что споткнулась и налетела на него, выбивая этот бокал из его рук.
— Аделаида, ты в порядке? — он внимательно на меня смотрел, помогая восстановить равновесие.
— Да, спасибо, что поддержал, — я также смотрела на него, старательно игнорируя недовольно сопящую рядом графиню.
— До чего же вы неуклюжи, герцогиня. Своим поведением вы роняете репутацию рода Тонблэк, — привлекая к себе внимание, сказала она.
Я уже приготовилась ответить ей всё, что я думаю, как меня опередил муж.
— Моя жена — самая достойная женщина из всех, что я знаю. Она настоящее украшение рода Тонблэк.
И, не дожидаясь ответа, повёл меня прочь из зала. За нашими спинами снова что-то разбилось.
Тридцать пятая глава
Я была рада покинуть это мероприятие. Мы шли в наши покои, когда я вспомнила, что обещала деду попросить сделать для него исключение в защите дворца.
— Иерихон, Хеймерик просил поправить плетения защиты. Чтобы он мог спокойно передвигаться по дворцу.
— Разумеется. Пойдём, — тут же сказал он, и мы пошли в совершенно противоположном направлении.
Шли достаточно долго, чтобы я успела запутаться в хитросплетениях дворцовых коридоров, однако моему мужу, казалось, был известен каждый поворот. Когда мы, наконец, остановились возле большой железной двери, я и представления не имела, где мы сейчас находимся.
— Это центральная часть дворца, здесь сосредоточены все охранные плетения.
Он приложил руку к углублению в двери, отчего она, вспыхнув зелёным, открылась. Вот только от увиденного остолбенели мы оба. В центре помещения находился круглый шар, который был покрыт каким-то странным туманом, вместо необходимых плетений защиты.
— Да что здесь происходит, — в сердцах сказал Иерихон. — Боюсь, твоему деду тяжело вовсе не из-за защиты дворца… Я о подобном читал только в одном научном трактате.
Я внимательно смотрела на него, ожидая продолжения рассказа.
— Ты, наверное, знаешь, что алхимики нашли способ работать с субстанцией привидений.
Кивнула на его слова, мгновенно вспомнив нашу с дедом находку.
— Так вот, это модифицированный вариант ловушки на привидений. Своего рода тоже защита от нежити в стенах дворца, вот только она губительна для привидений. Боюсь, что если бы не твоя привязка к кольцу…
Он замолчал, а у меня похолодели руки от осознания, что всё то, что происходило в замке Тонблэк, вышло на новый уровень в королевском дворце.
— Мне срочно нужно поговорить с майором Риттером, — сказала я мужу. — И ещё мне необходим доступ в королевскую библиотеку.
Иерихон нахмурился, пристально меня разглядывая, но потом кивнул, не говоря ни слова.
— А сейчас мне потребуется твоя помощь, — отвернувшись от меня, сказал он. — Чтобы это убрать, нужно много сил.
— Конечно, — я подошла к нему, вставая рядом, но он не повернул ко мне головы.