Шрифт:
— Тогда ладно. — Мэйв отряхнула руки. — Чего мы ждем?
— Чай, — объявила Мэдди, неся большой, увесистый поднос. — О, а я вчера испекла смородиновое печенье. Надеюсь, оно вам понравятся.
Драм бросился вперед, чтобы забрать тяжелый груз из рук матери и поставить его на низкий столик перед диваном.
— В этом не было необходимости, мам. Мы действительно должны пойти взглянуть на башню. И Мэйв, когда я говорю «мы», твое имя не фигурирует в этом списке. Мы не знаем, на что можем наткнуться, и я не позволю тебе…
— Оставлять твою мать разбираться с этим бардаком в одиночку, — закончила за него Эш. Возможно, он и не заметил, как выражение лица его сестры стало суровым, но она заметила.
Драм был прав, ставя безопасность Мэйв на первое место, даже если собирался сделать это самым неудачным образом. Они не могли предсказать, что найдут в руинах, а младшая из сестер Драммонд не имела возможности защитить себя от того, с чем они могли столкнуться. Даже ее необученный Хранитель был лучше подготовлен к бою.
Однако сейчас у них не было времени на ссору, поэтому Эш пришлось попотеть, чтобы дать девушке разумный шанс сохранить лицо. Она увидела, что Мэдди сразу же раскусила ее уловку и одобрительно посмотрела на нее, даже когда наливала чай в шесть чашек.
— Мне бы не помешала помощь, — признала глава семьи Драммонд, протягивая дочери чай, обильно сдобренный молоком и сахаром. — В конце концов, «чем большё рук, тем проще».
Мэйв злобно посмотрела на брата, но уступила матери.
— Конечно, ма. Ты права. Я останусь здесь и помогу тебе прибраться.
— Отлично. — Мэдди кивнула, как будто все решила, и закончила раздавать дымящиеся чашки. — Остальные могут пойти, как только допьют чай. Вам нужно согреться после такого потрясения, и чтобы не замерзнуть.
Все в комнате послушно выпили чай. Глаза Кайли блеснули над ободком ее чашки, а когда она поставила ее обратно в блюдце, то озорно улыбнулась Мэдди.
— Ты никогда не думала о том, чтобы посетить Бостон, Мэдди? Мне кажется, что моя бабушка была бы рада с тобой познакомиться.
Глава 17
И снова Драм вел нас через почти пустые поля к холму, на котором возвышалась башня. Его спутники молчали, даже когда мир вокруг начал оправляться от последствий землетрясения.
Снова послышались пение птиц и стрекотание насекомых, а вдалеке виднелись местные жители, которые возвращались к своей жизни и оценивали нанесенный ущерб. Сегодня в барах все будут говорить только об этом, так что всем нужно собирать материал, который можно было использовать для своих историй.
Вскоре после того, как они вышли из дома, произошел еще один небольшой толчок, но он не вызвал ничего, кроме вибрации подошв их ботинок. Тем не менее, Драм держал глаза и уши открытыми, пока они приближались к месту назначения.
Но даже в этом случае его в первую очередь поразил запах. Он остановился и огляделся, нахмурившись. В воздухе витал запах чего-то острого и гнилого, горького и землистого одновременно. Остальные посмотрели на него, пока Кайли не зарычала и не скривилась от отвращения.
— Ой, что это за вонь? Пахнет просто отвратительно.
Эш вдохнула и выругалась. Она мрачно посмотрела на Дага.
— Сера.
Другой Страж кивнул, хотя трудно было отличить его мрачное лицо от обычного. Остальные могли лишь строить предположения, основываясь на обеспокоенном взгляде Кайли.
— Это плохо, не так ли?
Драм подавил смех.
— Сера? То есть огонь? Буквально адское пламя? По-моему, это звучит чертовски плохо, что бы там ни говорили эксперты.
— Я думала, вы все говорили, что Тьма и демоны не имеют ничего общего с адом, дьяволом и прочими христианскими религиозными вещами.
— Они и не имеют к ним никакого отношения, — успокоил Даг свою пару.
— С человеческой точки зрения это несколько сложно, — пояснила Эш. — Ваш род всегда лучше всего реагировал на сказки, которые легче было воспринимать. Чем раньше вы анализировали свою жизнь, тем важнее было, чтобы в сказке присутствовали персонажи с узнаваемыми человеческими качествами. Ранним людям было проще понять фигуру Сатаны, Люцифера или Дьявола, чем бесформенное, безэмоциональное, нечеловеческое понятие Тьмы.