Вход/Регистрация
Уильям Шекспир — образы, как космогония мифа. William Shakespeare — Images as the Cosmogony of Myth
вернуться

Комаров Александр Сергеевич

Шрифт:

Следуя тексту Ветхого Завета Библии, читатель может обнаружить, что, по сути, он повторяет тексты Торы, на самом деле, Ной посылал вначале ворона, а затем голубя на поиски суши ровно по истечению сорока дней после начала Всемирного Потопа.

При упоминании аллегорического образа «голубя» в Библии акцентировалось внимание на том, на таком эпизоде притчи, как «явление Святого Духа в виде голубя», где Святой Дух нисходил «like a dove», «подобно голубю» при крещении Иисуса в водах реки Иордан, вследствие чего, в православии образ голубя был принят, как символ Святого Духа. (От Иоанна 1:32; От Матфея 3:16).

(Примечание от автора эссе: несмотря, на религиозный контекст, вышеизложенной притчи об «Великом Потопе», агностики, политики и особенно коммунистическая идеология подхватили библейский образ «голубя с веточкой оливы», как символа, и тогда в общественном сознании человечества стал закрепляться аллегорический образ «голубя с оливковой ветвью» в клюве, как символа — «мира»).

Итак, профетическое видение Шекспира полностью совпадает с видением Филона Александрийского, где Бог — демиург и космопласт. Филон, будучи неоплатоником-софистом часто сравнивал Бога с «архитектором» в своих трудах, создавшим эмпирический мир.

Впрочем, переведя фокус внимания к строкам 5-6 сонета 55, мы видим, параллели в профетической аллегории Уильяма Шекспира: «When wasteful war shall statues overturn, and broils root out the work of masonry», «Когда бесполезная война — их (монархов) статуи опрокинет, и (их) ссоры выкорчуют под корень каменщика труд».

Post scriptum. Наступившая эпоха ознаменована переломными событиями тектонических деформаций в общественном сознании, указывающие на признаки грядущего «распада» деградирующей цивилизации, нашедшие отражение в массовых открытых проявлениях антисемитизма, следуя мысли, швейцарского психиатра Карла Юнга охарактеризованные так: «The gods have become our diseases». «Боги (люди и идеи, в которые мы поверили) стали нашими (хроническими) заболеваниями».

Приведённые гениальные строки подчёркивают ключевую идею о том, что наша истинная идентичность формируется не только под влиянием нашего прошлого опыта или внешних событий, но и под влиянием наших устремлений и того, кем мы стремимся стать. Юнг верил, что подлинная жизнь и осознание своего истинного «Я» необходимы для полноценного существования. Эти слова служат мощным напоминанием о том, что наш потенциал заключается в наших решениях и поступках, устремлённых в будущее, каким мы хотим его увидеть.

В то время, как мы можем наблюдать дефективный характер уязвимой демократии в США, где прохамасовски настроенные студенты, дети богатых бизнесменов, конгрессвумен, олицетворяющие будущее Америки выступают под лозунгами, призывающими к последующей этнической чистке: «От Реки до Моря», и «Мы — есть Хамас».

Наглядно декларируя всему миру ярко выраженные проявления антисемитизма, искусно замаскированные под мирные протесты.

Но разве, подобная ситуация не является следствием, порождённой современными элитами и кланами негласной «релятивистической морали», где царит основное правило — это полное отсутствие каких-либо моральных и этических правил и норм для тех, в чьих руках власть, несметные богатства, связи и международное влияние?

— Но, антисемитский штурм Гамильтон-Холла в Нью-Йорке, названного в честь одного из отцов основателей Америки, разве не похож на штурм «мирных» протестующих Капитолия в январе 2021 года?

Впрочем, громко прозвучавший набат напомнит «свободной» Америке, что эти события, на самом деле являются предвестниками «начала конца» провозглашённой американской демократии. Причём, напрашивается закономерный вопрос, — «В таком случае, что ожидает Америку и Европу, лет этак, через пять-десять»?

«Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord». «Возлюбленные мои, не мстите за себя, лишь дайте волю гневу, ибо написано: Отмщенье есть моё; и Я воздам, — говорит Господь». (Romans 12:19 KJV). Да будет так, аминь!

20.05.2024 © Свами Ранинанда «Уильям Шекспир Сонеты 8, 118, 113. William Shakespeare Sonnets 8, 118, 113»

Сонеты 110, 9, 10 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда

Свами Ранинанда

*******************

Poster 2024 © Swami Runinanda: «William Shakespeare Sonnets 110, 9, 10»

William Shakespeare Sonnet 110 «Alas, 'tis true I have gone here and there»

William Shakespeare Sonnet 9 «Is it for fear to wet a widow's eye»

William Shakespeare Sonnet 10 «For shame, deny that thou bear'st love to any»

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: