Вход/Регистрация
Город и то, что под ним
вернуться

Григорьева Елена Александровна

Шрифт:

– Пожалуйста, для дам натуральный сок, – ответил тот, вновь подняв к официантке вылинявшие голубые глаза.

Девочка широко улыбнулась, а раздражённым взглядом на этот раз одарила гостя супруга.

– К сожалению, из натурального могу предложить только яблочный или щавелевый, – смиренно ответила Крио.

– Но щавелевый, я так полагаю… – начал мужчина, но вдруг замолк.

С противоположного края стола раздался сдавленный смех. Девочка прикрыла рот ладонью. Мужчина выразительно посмотрел на Крио, и та позволила себе закончить фразу за него:

– Да, господин, он ужасно кислый.

Девочка засмеялась. Мужчина кашлянул и одарил дочку взглядом резкого неодобрения.

– Тогда, пожалуйста, принесите яблочный сок. А мне… Что у вас есть из алкалоидов?

– Алкалоидосодержащим напитком является экстракт петрушки. Его подают с минеральной водой. Но для гурманов у нас есть драгоценные вина. В меню они представлены на двадцать седьмой странице. – Крио включила планшет, сделала стилусом пару движений, и над столом возникло трёхмерное изображение старинных винных бутылок (и цен на них, сопоставимых с пожизненным обеспечением рядового трудящегося).

– Что ж, пожалуй, я выберу вот этот лафит, – сказал мужчина, уверенно пролистав список жестами, производимыми в воздухе, и остановившись на одном из пунктов меню (не на самом дорогом, но всё же у Крио глаза чуть не полезли на лоб и на миг перехватило дыхание).

Изображение бутылки с напитком тут же увеличилось и повисло над столом гигантской полупрозрачной кеглей. Она медленно поворачивалась вокруг своей оси, демонстрируя гостям свои глянцевые бока из древнего силикатного стекла – хрупкого, но бережно сохранённого на высокотехнологичных складах.

– Прекрасный выбор, господин, – слегка потупившись, по инструкции ответила Крио и внесла выбранные пункты меню в файл заказа. – Желаете чего-нибудь ещё?

– Нет, – ответил мужчина, – десерт мы закажем позже. Вы свободны.

Крио ещё раз поклонилась и уже развернулась, чтобы уйти, но мужчина вдруг остановил её:

– Ах да, молод… …ая девушка… Подскажите, здесь ведь нет глушилок? 2 Можно подключаться к информационной сети со своего устройства?

2

Глушилка – сленговое название подавителя сотовой связи, устройства блокирования связи с целью обеспечения безопасности.

– Разумеется, – ответила Крио, ничуть не обидевшись на забывчивость высокого гостя, – в этом нет никаких ограничений. Для удобства наших посетителей к сети можно подключаться без ввода пароля.

– Отлично, – мужчина хитро взглянул на сидящую напротив дочь. – Ну, Ника, посмотришь, какое представление сегодня идёт в «Парфеноне»?

– Да отец, – девочка достала маленький персональный планшет из сумочки, как заподозрила Крио, отделанной натуральной реликтовой кожей ящера и бриллиантами.

– Вы свободны, спасибо, – вновь сказал мужчина.

Крио поклонилась и отошла, мысленно переводя дух. В дальней части затенённого зала, отделённой от гостевой зоны прозрачной перегородкой с кружащимися в ней неоновыми пузырьками, нетерпеливо ждал вытянувшийся в струнку Люм.

– Ух, знатные тебе достались гости! – встретил он Крио нервно и даже почти с восторгом. – Заказ я получил, уже отправил на кухню… А ты молодчина! – он вскинул брови, на миг сжав её предплечье тонкой кистью. – Ну… Внутрь иди! Я позову, когда ты понадобишься. А сейчас мне пора объявлять вечерний ансамбль…

Люм легонько подтолкнул Крио ко входу в технические помещения, ведь до неё лишь теперь начало доходить, что она только что делала и с какими людьми разговаривала. Затем конферансье подошёл к столику с зеркалом, взял оттуда микрофон-петличку и аккуратно приколол его к бабочке у себя на шее. Справившись с этим, он оценивающе глянул на своё отражение и широко улыбнулся: проверил, не застряло ли что-то в зубах. Удовлетворившись увиденным, Люм крутанулся на каблуках и понёсся к выходу на эстраду, устроенную в другой части зала.

Крио вернулась в комнату для отдыха официантов и опустилась в кресло у голографической панели, транслировавшей в режиме онлайн 3 какое-то цирковое представление. Её не интересовал цирк, но не хотелось разговаривать ни с кем из новоприобретённых коллег, а Люм её попросил пока не уходить к в тех-подсобку, пусть даже её легко можно было вызвать обратно по внутренней связи. Так что девушка просто сидела, уставившись куда-то сквозь полупрозрачную теле-голограмму и привыкая к своей неожиданной роли. А вскоре её снова вызвали принять очередной заказ у гостей.

3

Онлайн – от англ. «online» – «в сети». Антоним – офлайн («offline» – «не в сети»).

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: