Шрифт:
– Да, это Элен О’Делл, я вас слушаю, – сказала она, подняв трубку.
– Добрый день, это мистер Коллинз, – раздалось в ответ.
– Какие-нибудь новости?
– Да. Я уже направляюсь к вам. Расскажу подробнее при личной встрече, – быстро сказал инспектор.
Через десять минут мистер Коллинз уже ждал в фойе отеля, в котором остановилась Элен. Встретив её, они зашагали по направлению к полицейскому автомобилю.
– Как ваши успехи? – спросила Элен, шагая рядом.
– Яхта отбуксирована, всё на борту уже сфотографировали и сейчас с места преступления снимают отпечатки пальцев и ищут важные зацепки, – бесстрастно сообщил мистер Коллинз. – Труп доставлен в морг для дальнейшего осмотра. Орудие убийства передано в криминалистическую лабораторию для снятия отпечатков пальцев.
– Отлично, – сказала Элен. – А что насчёт родственников и знакомых мистера Мортона? Вам удалось их найти?
– Да, я связался с несколькими его близкими и договорился о встрече, – кивнул инспектор Коллинз. – Я записал их имена и адреса в блокнот. Я также выяснил ещё кое-что интересное. Мне кажется, в деле появился возможный мотив, – бодро добавил он.
– Мотив? – встрепенулась Элен. – И какой-же он?
– Позвольте вам кое-что показать, – сказал инспектор.
Они сели в полицейский автомобиль. Мистер Коллинз достал блокнот, развернул его на одной из страниц и протянул Элен. На листе чуть торопливым, размашистым почерком были выписаны несколько имён и адресов.
– Что ж, – участливо сказала Элен, – на что вы хотите, чтобы я взглянула первым делом? – выжидающе осведомилась она, бегло пробежавшись глазами по списку.
Инспектор указал на одно из имён.
– Посмотрите сюда.
– «Бенджамин Хед – поверенный и юрист Джозефа Мортона. Юридическая контора "Хед, Кингсли и Литтлшафт", Лондон, Флит-стрит 164», – прочитала Элен. – Я уже где-то слышала об этой конторе. Насколько я знаю, её услугами пользуются многие состоятельные англичане, – заметила она.
– Всё верно, – кивнул инспектор. – Мистер Хед был юристом Мистера Мортона, а также являлся его доверенным лицом по многим делам. Я звонил ему и поставил в известие о смерти клиента.
– Он удивился? – спросила Элен.
– Был просто в шоке. Я пытался расспросить его о подробностях его работы с мистером Мортоном, но он отказался говорить о таких вещах по телефону. Он согласился побеседовать с нами только при личной встрече. Он уже выехал из своего офиса в Лондоне, прибудет в Хейнвулл ближе к вечеру.
– Типичное решение для таких деликатных ситуаций, – заметила Элен, кивнув.
– Тем не менее, мне удалось вытянуть из него кое-что и по телефону.
– Что же он вам сказал?
– На мой вопрос, не изменял ли мистер Мортон недавно своё завещание, мистер Хед нехотя сообщил, что его клиент довольно-таки редко менял его условия, порой внося лишь незначительные изменения. По его словам, последнее засвидетельствованное изменение датируется тремя месяцами назад.
Инспектор сделал небольшую паузу, словно обдумывая, как лучше следует преподнести следующую часть информации.
– Однако, слегка поколебавшись, мистер Хед сказал ещё кое-что. Он не вдавался в детали, но сказал, что несколько дней назад мистер Мортон попросил его внести новое изменение в завещание. Причём, как выразился юрист, требуемая правка показалась ему весьма необычной.
– Весьма необычной? – переспросила Элен, её интерес мгновенно возрос.
– Да, но это ещё не всё. Дело в том, что из-за большой занятости новый экземпляр так и не был готов к подписанию до смерти мистера Мортона.
Элен задумалась.
– Значит, на данный момент действительным остаётся то завещание, что было подписано и заверено три месяца назад?
– Если слова юриста достоверно отражают действительность, другого варианта я не вижу, – не без доли скептицизма произнес инспектор.
– Интересно, что бы это могло быть за изменение? – вслух размышляла Элен. – Знаете, убийства обычно совершаются по одной из двух причин: дабы намеренно изменить существующий уклад действительности, либо чтобы предотвратить грядущее изменение. Выходит, мы имеем дело со вторым сценарием…
– Хотите сказать, кто-то был не доволен маячившим впереди изменением условий завещания? Подходит для мотива.
– Говорить ещё рано, – заметила Элен. – Но осмелюсь заметить, к контурам истинного мотива, этот пазл подходит.
– К контурам мотива?
– Да. Я была уверена, что убийца уже был на борту, когда мистер Мортон вышел в порт. Это, в свою очередь, ясно даёт понять, что они знали друг друга и это была намеченная встреча. А кого мистер Мортон мог знать лучше, чем тех, кто был у него в завещании? Теперь я должна спросить у себя: могло ли новое завещание разозлить кого-то настолько, что он решился на убийство, лишь бы только не дать мистеру Мортону поставить злосчастную подпись на документе? Из этого вопроса следует ещё один. Какой же? – спросила Элен, смотря в окно.