Шрифт:
Дамонакс оказал честь разделочным ножом, не намного меньшим, чем короткий меч гоплита. Он отрезал большой кусок рядом с берцовой костью, которая торчала из мяса, и отдал его Соклеосу. “Мы тоже выращивали здесь свинью, - заявил он, - и коптим мясо на наших собственных дровах”.
“Это восхитительно”, - сказал Соклей, откусив кусочек. “Вы едите мясо здесь так же часто, как рыбу в городе?”
“Не совсем”, - ответил Дамонакс, в то же время, как Эринна сказала “Нет”. Он послал ей жесткий взгляд. Она покраснела и уставилась в землю. Он хотел создать у Соклея впечатление большего изобилия, чем у него было на самом деле, а она все ему испортила. Это твоя вина, не ее, подумал Соклей. Она только что сказала правду.
Вино, поданное к ужину, было совершенно обычным. Соклей все равно похвалил его, спросив: “Это тоже с фермы?”
“Это, безусловно, так”, - ответил Дамонакс; как и надеялся Соклей, вопрос привел его в лучшее расположение духа. “На самом деле, я сам раздавил немного винограда”.
Если бы Менедем сказал что-то подобное, Соклей бы пошутил по поводу возможности попробовать его ноги. Но его шурин не воспринял подобные насмешки спокойно, и поэтому он воздержался. Как бы я ни злился на Менедема, нельзя отрицать, что он может посмеяться над собой. Дамонакс? Нет.
“Так ты захочешь посетить Долину Бабочек завтра?” Спросил Дамонакс.
“Если это не доставит неудобств, то да”, - ответил Соклей. “Конечно, я слышал об этом с детства, но у меня никогда не было возможности увидеть это”.
“Тогда мы отправляемся”, - сказал Дамонакс. “Это не доставляет неудобств. Я сказал тебе, что покажу это тебе, если ты придешь сюда. Ты вернулся из Афин немного раньше, чем я ожидал, так что я уверен, что они все еще будут там ”.
“Хорошо”. Соклей изобразил зевок, чтобы показать, что он устал и не очень расположен разговаривать. “Я с нетерпением жду этого”.
Дамонакс опустил голову. Что-то блеснуло в глазах Эринны. Его сестра знала его слишком хорошо, и знала, что он не так уж устал. Тем не менее, она не выдала его. Когда Дамонакс вышла из комнаты, чтобы сказать рабу принести лампы, Соклей улыбнулся ей. Эринна улыбнулась в ответ.
“Все в порядке?” Соклей тихо спросил ее.
“Все в порядке”, - ответила она. “У меня родился сын, и я не устроила никакого скандала. Как могло быть лучше?”
В ее голосе звучала горечь или просто констатация факта? Соклей не мог сказать, а спросить не осмеливался. Его никогда не волновало, как эллины обращаются с женщинами. Он все еще этого не сделал, ни в коем случае. Но он сильно беспокоился о том, как Дамонакс обращался с Эринной.
Его шурин вернулся. Раб последовал за ним пару минут спустя. Лампы, которые он расставил, боролись с мраком, но не уничтожали его. По мере того, как сгущались сумерки, их маленькие желтые озерца сияния с каждым мгновением казались все слабее и хрупче. Соклей снова зевнул, на этот раз по-настоящему.
“Ты, должно быть, устал”, - сказала его сестра - она могла понять намек, даже если у Дамонакса, казалось, были проблемы.
“Немного”, - признался Соклей. “Сон помог меньше, чем мне бы хотелось”. Раб с лампой провел его в его комнату. Он не собирался сразу засыпать, но делать было особо нечего. Он не взял с собой книгу, а чтение при свете лампы в любом случае было делом неудовлетворительным. Он растянулся на кровати и посмотрел на потолочные балки. Маленький геккон с липкими лапками сновал вниз головой, выслеживая мотыльков, москитов и пауков.
Следующее, что осознал Соклей, в комнате было темно, если не считать тонкой, бледной полоски лунного света, косо падающего через окно. Запах горячего масла, все еще витавший в воздухе, говорил о том, что лампа не успела высохнуть задолго до этого. Зевая, Соклей сунул руку под кровать и вытащил горшок. Успокоившись, он снова лег. Некоторое время он наблюдал, как лунный свет стелется по полу. Затем его снова сморил сон.
Он проснулся, когда утреннее небо из темно-синего превратилось в предрассветно-серое: рано, но не невероятно. Шум из остальной части дома говорил о том, что он проснулся не первым. С тех дней, когда он был мальчиком, а Эринна младенцем, он помнил, что младенцы просыпаются, когда хотят, а не когда этого хочет кто-то другой.
И действительно, когда он направился в столовую, он обнаружил там рабыню, которая кормила Полидора кусочками ячменного рулета, обильно политыми вином. Большая часть вина стекала по подбородку ребенка. “Приветствую тебя, господин”, - сказала женщина. “Надеюсь, он не побеспокоил тебя”. Если бы Полидор побеспокоил Соклея, у нее могли бы быть неприятности.
Но он покачал головой. “Нет, я проснулся сам. Не могли бы вы принести мне булочек, масла и вина на завтрак или сказать, где их взять самому?“