Шрифт:
“Ты же не хочешь подходить слишком близко к суше и позволять толстозадым катамитам, играющим в сторожа пиратских экипажей, хорошенько тебя рассмотреть”, - сказал Филократ.
“Я понимаю”, - ответил Менедем. “Знаешь что, о наилучший? Было бы забавно отправить круглое судно или торговую галеру достаточно близко к побережью, чтобы их было легко заметить, при этом Dikaiosyne достаточно далеко, чтобы увидеть приманку, но слишком далеко, чтобы ее можно было заметить с берега. Затем, когда пираты нападут на ближайший корабль, этот может ворваться и напасть на них ”.
Гребец обдумал план. Медленная усмешка расползлась по его обветренному лицу. “Забавно, говоришь, да? Клянусь трезубцем Посейдона, мне нравится твое представление о веселье. Тебе следует поговорить с адмиралом Эвдемосом, когда мы вернемся на Родос. Он тот, кто должен был бы отдавать приказы осуществить что-то подобное. Не забывай сейчас, потому что я думаю, что это может сработать ”.
“Я не забуду”, - сказал Менедем. “Даже если бы я это сделал, вы могли бы рассказать адмиралу”.
“Ты подумал об этом. Ты заслуживаешь похвалы”, - сказал Филократ, что во многом сделало его другом на всю жизнь. Он добавил: “Ты умный парень, не так ли? Сначала идея для корабля этого класса, а теперь симпатичная ловушка? Неплохо. Совсем неплохо”.
Менедем гораздо больше привык слышать, как Соклея называют умным, чем к тому, чтобы это слово применялось к нему. Он почти отрицал это - почти, но не совсем. Он подумал о трихемиолии и придумал схему приманки. Он похвалил бы любого другого, кто сделал бы такие вещи. Не следует ли из этого, что он тоже заслуживал похвалы? Ему это нравилось так же сильно, как и всем остальным: больше, чем некоторым людям, о которых он мог подумать. Его отец был скуп на похвалы, но это не означало, что другие люди должны были быть такими.
Побережье Кариана с его бесчисленными мысами, маленькими бухтами и ручьями, сбегающими с холмов в Эгейское море, было настоящим пиратским пристанищем. Он предлагал мириады мест, где можно было сидеть в засаде, пока мимо не проплывет соблазнительная цель. Быстрый рывок, и жертва была поймана. Там было еще больше мест, где можно было спрятать пиратский корабль от любопытных глаз родосцев. Менедем знал, что подобные патрули не могли полностью остановить пиратство. Но сделать это трудным, опасным и дорогостоящим стоило того.
“Корабль "эй" от левого борта!” - крикнул впередсмотрящий.
Менедем повернул "трихемиолию" на север. Он сказал Филократу: “Увеличь ход, пожалуйста. Давайте посмотрим, что она сможет сделать, если мужчины приложат к этому все усилия ”.
Келевстес склонил голову. “Вы правы, шкипер”. Темп барабанного боя, который он задал гребцам, ускорился. “Риппапай! Риппапай! ”крикнул он, используя свой голос, чтобы подчеркнуть перемену. Волынщик сравнил свою пронзительную ноту с той, которую Филократ сыграл на барабане.
И как отреагировала Дикаиозина ! Галера, казалось, направлялась через Эгейское море к другому кораблю. И этот другой корабль не болтался поблизости, ожидая, пока его допросят. Она развернулась и побежала к берегу так быстро, как только могла. “Пентеконтер!” - сказал впередсмотрящий. “Вероятно, там полно головорезов до самого планширя”.
“Недостаточно заполнен, клянусь богами”, - сказал Филократ. “Ни один пентеконтер, когда-либо созданный, не смог бы обогнать этот корабль. Мы обогнали триремы. Мы наезжаем на гемиолиай, клянусь Зевсом! Пентеконтер? Это за вонючий пентеконтер!” Он сплюнул на палубу.
Конечно же, Дикаиозина поглощала расстояние между двумя кораблями, плетрон за плетроном, стадион за стадионом. Но карийское побережье также приближалось с каждым взмахом весел. “Лучники морской пехоты вперед!” - крикнул Менедем. Когда они, казалось, не услышали его, он послал к ним Ксенагораса, добавив: “Скажи им, чтобы стреляли так быстро, как только смогут. Чем больше гребцов мы повредим, тем больше у нас шансов поймать их до того, как они смогут выброситься на берег ”.
Филократ ухмыльнулся. “Ты знаешь свое дело. Многие начинающие шкиперы, ты должен держать их за руки и показывать им, что делать. Не ты”.
“Ты и помощники знаете этот корабль лучше, чем я”, - ответил Менедем. “Но я и раньше сражался с пиратами. Тогда у них было больше людей и более быстрые корабли, чем у меня. Теперь у меня есть преимущество, и это приятно - вам лучше поверить, что так оно и есть ”.
Когда морские лучники поспешили вперед, они положили "трихемиолию" на нос и чуть замедлили ход. Менедем приказал другим людям вернуться на корму, восстанавливая дифферент. Лучники начали стрелять.