Шрифт:
Перестань думать, что он милый. Он придурок, а это важнее любых хороших генов, которые он унаследовал. Кроме того, эта девушка, скорее всего, его дочь, а это значит, что он, вероятно, женат, а значит, тебе не стоит обращать на него внимание. На долю секунды она подумала, не выплеснуть ли в него остатки сидра из маленьких стаканчиков в отместку за то, что он пролил на нее, но передумала.
— Вы не могли оторваться от своего драгоценного телефона на пешеходной дорожке в городе и налететь на меня, выбив мой стакан из рук. Мои новые ботинки испорчены из-за пятна на них, из-за Вас, а Вы даже не потрудились убедиться, что со мной все в порядке.
— Ой. — На него снизошло озарение, и у него отвисла челюсть.
— Уэсли Мэтью Колдуэлл, пожалуйста, скажи, что это неправда. — Женщина справа от него прищурилась. — Я воспитывала тебя лучше.
Пейдж не смогла сдержать ухмылку. Очевидно, эта женщина была его матерью, и у нее не возникло проблем с тем, чтобы поставить его на место.
Он поднял руку, защищаясь.
— Это, правда, но все было иначе.
— Тогда как именно все было? — Она уперлась рукой в бедро, на мгновение забыв, что он платящий клиент.
Его мама скрестила руки на груди.
— Да, пожалуйста, просвети нас.
Маленькая девочка, не обращая внимания на разногласия между взрослыми, постучала по тарелке.
— Можно мне еще, пожалуйста?
Вкрадчивый голос заставил ее улыбнуться и протянул девчушке еще один стакан сидра.
— Да, конечно.
Уэсли приподнял бровь и посмотрел на девочку, когда она ничего не ответила, кроме как взяла стакан.
— Что скажет маленькая мисс?
— Благодарю Вас, мэм.
— Не за что. — Она не получила ответа от Уэсли, но, несмотря на грубость, которую он проявил в тот день, это не давало ей права плохо с ним обращаться, тем более что он был гостем на ферме. — Скоро снова начнется сенокосная прогулка. Хорошего дня.
— Подождите. Я не успел ничего объяснить. — Уэсли попытался остановить ее, нежно коснувшись плеча.
Она выскользнула из-под его прикосновения и, оглянувшись, дала ему отпор.
— Сделанного не воротишь. Мне нужно возвращаться к работе.
Глава 4
Мама хлопнула его по руке.
— Что ты сделал?
Он уставился на женщину, когда она бросилась прочь, остро осознавая, что не расслышал ее имени.
— Это было в тот день, когда с Дженной что-то случилось. Когда ты позвонила мне, я бежал и пытался добраться до Дженны как можно быстрее.
— Ты действительно толкнул ее?
— Да. — Тогда он не заметил ее — был слишком рассеян и беспокоился о Дженне, — но сегодня заметил. Особенно ее блестящие темные локоны, развевающиеся на ветру. Ее янтарные глаза, в которых вспыхнуло раздражение, когда она узнала его. Длинные стройные ноги, обутые в высокие сапоги из телячьей кожи.
Он был идиотом.
— Что случилось? — Мама не разжимала рук — верный признак того, что она не оставит эту тему, пока не получит ответы на все свои вопросы.
Образы того момента всплыли в его памяти. Событие было как в тумане. Большая часть того, что он помнил, касалось его страха за жизнь Дженны.
— Ты передала телефон папе, и он пытался сообщить мне последние новости, пока я бежал обратно к своей машине. Я помню, как вытаскивал ключи из кармана и столкнулся с кем-то, пробормотал извинения, а затем продолжил свой путь.
— Ты не остановился, чтобы убедиться, что с ней все в порядке? — Ее осуждающий тон ранил сильнее, чем слова.
— Кажется, нет. — Он прикусил нижнюю губу, чувствуя себя полным идиотом. Даже если его отвлекли по уважительной причине, это не оправдывало его поведения.
Мама опустила руки.
— Есть только один выход. Иди, найди ее и все исправь.
— Прямо сейчас? — Он посмотрел на очередь, которая, наконец, сдвинулась с места. — Я не пропущу тыквенную грядку.
— Тебе двадцать восемь лет, а не восемь. — Мама фыркнула. — Я думаю, ты выживешь.
Он закатил глаза.
— Ради Майлы.
— Я знаю, но это входит в мои материнские обязанности — доставлять тебе неприятности. — Она шлепнула его по руке во второй раз. — И не закатывай глаза на свою мать. Я начинаю сомневаться, так ли уж хорошо я тебя воспитала.
— Люблю тебя, мам. — Он обнял ее и поцеловал в щеку. — Почему бы мне не поискать ее после того, как мы купим тыквы, а ты сможешь отвести Майлу в амбар на занятия декоративно-прикладным искусством.
— Звучит как план. — Она замолчала и пристально посмотрела на него. — Вообще-то, в идеальном мире ты бы не вел себя как имбецил, и тебе не пришлось бы извиняться в первую очередь.