Шрифт:
– Как хорош сегодня лорд Донован, - говорит чуть слышно одна из девушек.
– Где он? Я теряюсь в догадках, - вторит ей вторая тоненьким голоском.
– Как же ты его не узнала, Милли. Только ему так идет военная форма…
Все три девушки дружно посмотрели в одном направлении. И я последовала их примеру. Сердце невольно сжалось. Значит все же красавец в военной форме. Флиртует со стоящей рядом девицей в ярком платье и маской-бабочкой. Та смеется, прикрывая ладошкой рот. А он самодовольно улыбается от производимого на барышню эффекта. Чувственные губы застыли в легкой ухмылке. Как же мне хочется стереть ее с его губ. Пока он проматывает мое приданое, его дом буквально рушится на глазах. Средств хватает лишь на самое необходимое. Но ему, похоже, все равно.
Возмущение так и рвется из моей груди. Глаза сужаются и пристально разглядывают будущую жертву.
Первое, что нужно сделать – это избавиться от соперницы.
Беру с фуршетного столика бокал на тонкой ножке с рубиновым напитком и медленно дефилирую в сторону увлекшегося разговором супруга. Как же он меня раздражает своим высокомерным видом. Так и хочется высказать ему в лицо все, что я о нем думаю.
Я совсем рядом. Еще шаг и я у цели. Делаю неловкий наклон в сторону. Покачиваюсь, что поскользнулась на гладком паркете. Испуганно вскрикиваю, когда яркая жидкость из бокала заливает светлый лиф на платье девушки.
– Извините. Здесь такой скользкий пол! Как же нехорошо получилось, - причитаю я.
– Мое платье, - стонет барышня, беспомощно прижимает ладонь к губам.
На светлом лифе ее наряда расползлось сырое пятно бурого цвета.
– Нужно немедленно застирать. Иначе пятно потом не вывести, - даю я совет, - ну же, не медлите. Зовите горничную и она быстро приведет ваше платье в порядок.
– Эрик, я вынуждена покинуть вас, - девушка хлопает ресницами и умоляюще смотрит на моего супруга, - я постараюсь быстро управиться.
– Не спешите Кайли, я буду ждать вас, - очаровательно улыбается в ответ мой супруг.
План номер один осуществлен – удовлетворенно смотрю я вслед поспешно удаляющейся девушке.
– Как неловко получилось, - вздыхаю я, качая головой, - теперь мне совершенно нечем утолить жажду.
Я красноречиво кошусь на свой бокал. Следом бросаю взгляд на лицо своего супруга. Глаза в глаза. Немного дольше, чем требуют приличия.
– Позвольте узнать имя прекрасной незнакомки? – тянет супруг вкрадчивым голосом.
– Елена, - мягко, растягивая гласные отвечаю я и снова быстрый игривый взгляд в глаза мужчины.
– Эрик, - улыбается он мне в ответ. Бросает оценивающий взгляд на мою фигуру, и я непроизвольно распрямляю плечи и до предела втягиваю живот. Склоняю голову набок, игриво перекидывая прядку через плечо.
– Я не дам погибнуть от жажды такой очаровательной леди. Что вы предпочитаете?
– Игристое вино, пожалуйста. Вы мой спаситель…
Я протягиваю Эрику пустой бокал, что держу в руке. И снова взгляд в глаза. Встречаюсь с его серо-стальным взглядом. Как бушующее море. Бездонное и ледяное. И говорит он со мною из вежливости, чем действительно хочет угодить флиртующей с ним незнакомке. Слишком привык к женскому вниманию? Одним кокетством точно его не проймешь.
Эрик забирает из моей руки бокал и быстро двигается в направлении фуршетных столиков. А мне срочно нужно действовать, чтобы исполнить пункт номер два моего плана.
Из глубины зала льется музыка. Мне хорошо видны кружащиеся по центру пары. Танец немного напоминает вальс, но с более длинными, скользящими движениями. Придется разбираться на месте.
Вглядываюсь в фигуру мужа. Вот он уже возле столика. Берет наполненный бокал и разворачивается, чтобы идти в мою сторону. Но сейчас тебя будет ждать сюрприз, дорогой.
Мимо меня проходит мужчина в широкой шляпе набекрень. Узкая маска на глазах.
– Подождите, - я бесцеремонно хватаю его за руку, - это мой любимый танец. Вы просто обязаны меня пригласить.
– Но я обещал другой, - нерешительно мнется он.
– Вы отказываете мне? – спрашиваю с вызовом.
– Если только один танец…
– Мне больше и не надо.
Подцепляю мужчину за руку и жеманно смеюсь, словно услышала нечто забавное. Грациозно проплываю мимо Эрика. И совсем не смотрю в его сторону.
Глава 29.
Первое, что я понимаю, оказавшись на танцполе, что совершенно не представляю, как танцевать. Эти сложные па и скольжения вокруг своей оси только запутывают мои и без того лишенные изящества движения. Мой кавалер терпеливо пыхтит. Пытается приноровиться под мой шаг. А музыка звучит замечательная. Более ритмичная, чем вальс. И хочется подстроиться под ее темп. Но по своим правилам.
– Поддержите меня, - прошу я своего партнера, - я прибыла издалека. Под эту музыку мы танцуем совсем по-другому.