Шрифт:
— Мистер Тони, наконец-то вы вернулись, — Кристофер приставил козырьком руку к глазам, чтобы лучше нас рассмотреть. — А эта мисс и есть новая гувернантка?
Последнее слово неприятно резануло слух. Права была бабушка, я не скоро смогу к нему привыкнуть.
— Для тебя, шкодник, мисс Лавлейс, — проворчал возница.
Мальчишка с еще большим интересом уставился на меня.
— Для начала, молодой человек, с гостями принято здороваться, — я не знала, как себя вести, и ляпнула первое, что пришло в голову и, более-менее, соответствовало моему положению. — К тому же, невежливо в присутствии человека говорить о нем в третьем лице.
— Добрый вечер, — беззлобно ответил мальчик и слегка поклонился.
— Добрый.
— Строгая она, мистер Тони, — хихикнул он.
— А то! Никому спуску не даст.
Двуколка проехала дальше, за ворота. От желто-зеленых цветущих кустов слегка веяло запахом мышей — хорошенькая цена за то, чтобы называться Золотыми холмами.
— Милости просим, мисс Лавлейс, — крикнул нам вслед Кристофер. — Надеюсь, вам здесь понравится.
«Ах, дорогой мальчик, у меня просто нет выбора! — с тоской подумала я».
Вблизи замок оказался не таким внушительным, как представлялось издали. Светлый, построенный в форме буквы «п», он был всего в три этажа. Со стороны подъездной аллеи стен было почти не видно. Только башни, увенчанные остроконечными шляпками крыш. Черный флаг Блэквудов развевался над самой большой из них точно плюмаж.
Двуколка подъехала к крыльцу, и дверь распахнулась. На пороге показался высокий, как жердь, мужчина с идеальной осанкой и лицом старого бассета. Не было никаких сомнений: передо мной дворецкий, о котором говорил Тони.
— Счастливы видеть вас в Золотых холмах, мисс Лавлейс, — монотонно произнес он. — Можете обращаться ко мне мистер Маргулис.
— Рада познакомиться лично.
— Похоже, вы обо мне уже слышали? — дворецкий с укором посмотрел на Тони, и я поняла, что вопрос был риторическим.
— Простите, пора бежать к Золотому: без движения растет давление, если не стравить, будет беда, — внезапно засобирался Тони.
— Кто бы сомневался, — Маргулис проводил возницу тяжелым взглядом.
Были ли эти слова справедливым замечанием в адрес болтуна-кучера или же являлись безобидной реакцией на его поспешный уход, я так и не поняла.
— Мисс Лавлейс, сейчас мы пойдем в вашу комнату. Надеюсь, вы не слишком устали, чтобы запомнить путь. Вряд ли в ближайшие дни у меня найдется время для повторной экскурсии по замку.
«Да неужели! — я чуть не икнула от возмущения. — Дворецкий с замашками хозяина — это что-то новенькое. Хорошо еще, что не приказал величать себя «вашей светлостью».
Но вслух, естественно, ничего такого не сказала. Лишь спросила, как быть с чемоданами.
— Оставьте, — махнул рукой Маргулис. — Их отнесут в вашу комнату.
Наверное, существует особое место, где делают таких вот дворецких. Несмотря на высокомерное поведение, глядя на мистера Маргулиса, я почувствовала странное облегчение. Точно вернулась домой в Лисий камень. Правда, наш дворецкий, хоть с виду и казался таким же сухарем, в глубине был очень душевным человеком.
Тем временем, Маргулис провел меня в дом, и мы очутились в огромном холле. Пол поблескивал глянцевыми плитами черного цвета. Стоило присмотреться, как я увидела выложенную мозаикой все ту же букву «Б» и огненное кольцо. Наверное, прежде этот зал использовался для пиршеств: в конце расположился старинный камин такого большого размера, что без труда вместил бы крупного быка.
Справа была широкая парадная лестница с узорчатыми перилами, и дворецкий жестом пригласил меня следовать дальше. Поднявшись, мы оказались в столовой.
Длинный стол человек на тридцать занимал большую часть комнаты, а вдоль обитых шелком стен красовались пузатые буфеты с фамильным серебром.
Дзынь! Бом-бом-бом!
Я вздрогнула из-за резкого звука, и на бесстрастном лице Маргулиса скользнуло нечто вроде улыбки. В углу столовой стояли высокие часы с маятником. Внезапно циферблат сдвинулся в сторону, и за ним показался маленький человечек в черном котелке. Он раскланялся, точно выступал на сцене в театре, и пропел: «Шесть часов вечера, день клонится к закату. Ночью будет дождь, зато утром нас ждет ясная погода…»
Сообщив все это, человечек откатился назад, а циферблат вернулся на место.
«Вероятно, это тоже дело рук леди Блэквуд, — подумала я, поймав себя на мысли, что немножко завидую. — Сначала Гром, а теперь часы, предсказывающие погоду…»
Дух покойной хозяйки продолжал жить в Золотых холмах.Мы прошли через широкие двери, и попали в небольшую комнату с коралловыми стенами и белой резной мебелью.
В зеркале над каминной полкой отражалась коллекция тонконогих фарфоровых козочек с позолоченными рожками. Изящная обстановка дополнялась многочисленными мягкими пуфами и расшитыми подушками. Но самым интересным показался новомодный ковер-артефакт, меняющий цвет в зависимости от настроения гостей. Сейчас его ворс был светло-бежевым, но стоит начаться веселью, он тут же заиграет красками.