Вход/Регистрация
Дитя Меконга
вернуться

Сереброва Алена

Шрифт:

— Ну, если красиво, тогда смотри, — расплывается в улыбке Синг и, ухватившись за бортик под зеленью, чуть разворачивается, демонстрируя хвост и искусственный плавник. — Хорош, а? Давай к нам, Тонг. Окунись и охладись. Кто-нибудь точно одолжит тебе хвост.

— Спасибо, воздержусь, — смеётся Тонг, подобно Ним пряча руки за спиной. — Пи Нок скоро должен прийти.

Тонг оглядывается в сторону выхода, и именно этот момент выбирает Синг, чтобы плеснуть в них водой.

Ним с тихим писком отскакивает, стуча каблучками по полу, а Тонг чувствует, как в ботинках, которые приняли на себя большую часть воды, становится сыро. Не смертельное, но неприятное чувство, тем более кажется, будто Синг целился именно в его сторону.

— Мне тебя притопить, русалочка?

— Вам придётся спуститься в воду, принц, — насмешливо отзывается Синг, отталкиваясь от бортика и ложась на спину. Для полноты картины он ещё и руки за голову закладывает, позволяя всем желающим рассмотреть не только крепкие мышцы живота и то, с какой лёгкостью он держится на воде, но и хвост. Будто хвастаясь. — Рискнёте, Ваше Высочество?

— В ближайшую неделю ужин готовишь сам, понял меня? — с колкой усмешкой отзывается Тонг, и Синг тут же уходит под воду, под испуганный писк Ним.

Разворачивается в ней он, впрочем, тоже с невероятной лёгкостью, а на поверхность выныривает уже снова у бортика, задирая голову вверх, будто в попытке заглянуть в глаза.

«Позёр» — хмыкает Тонг, выгибая бровь в ответ на жалобный взгляд друга.

— Ты ведь это не серьёзно, да? Ты ведь не оставишь меня голодать целую неделю? Ты не можешь быть таким жестоким…

Появившаяся в голосе Синга плаксивость заставляет Тонга закатить глаза и вздохнуть.

— Пи-и-и, — тянет Ним и смотрит, кажется, ещё более жалостно, чем только что смотрел Синг, и вместе с тем осуждающе, будто он тут маленького щеночка без еды оставить хочет.

— Не ведись на его жалобные взгляды, Нонг Ним. Он вполне может заварить лапшу или купить ужин. Голодным не останется.

— Но ты готовишь вкуснее, — тут же парирует Синг. — Честно вкуснее. Нонг Ним, знала бы ты, как он умеет готовить.

— Хватит, — ворчит Тонг, хотя внутри разливается приятное тепло, будто его только что погладили по голове, а так и рвущуюся на губы улыбку едва удаётся подавить. Улыбнись он сейчас и Синг, почувствовав слабину, не отстанет, пока он не согласится готовить.

— Пи, ты умеешь готовить?

— Умеет, — замечают из-за спины голосом Нока и Тонг цепенеет. — У его родителей ресторан в Паттайе.

— Кхун Нок.

— Пи!

Два голоса звучат почти одновременно, а Тонг, отмерев, медленно оборачивается, чтобы взглянуть в лицо Ноку и внезапно встречает прямой взгляд.

* * *

— Кхун Нок?

Голос Кома разрушает сгустившуюся вокруг них тишину. Тонг смаргивает, прерывая тем самым зрительный контакт, да и Нок отворачивается, переключая своё внимание на внезапно появившегося Кома.

Досада разливается внутри Тонга и слегка кислит на корне языка, хотя он должен был испытать облегчение. И благодарность за то, что Ком разрушил это странно повисшее молчание за него.

Тонг оборачивается, чтобы увидеть опускаемые после приветственного вая руки. Ком, как всегда, сосредоточен и спокоен. Даже тень улыбки не трогает его губы.

— Вы с сестрой пришли посмотреть на шоу, Кхун Нок?

Ним сейчас выглядит совершенно иначе, чем буквально несколько минут назад: собранная, тихая, будто черепашка, спрятавшаяся в свой панцирь, и Тонг удивляется, насколько, оказывается, она была открыта перед ними там, в столовой и позже.

— Здравствуйте, Пи.

— Не только мы, — Нок улыбается, кивая на толпящихся школьниц с другой стороны бассейна, там, где места у бортика гораздо больше.

— Могу я чем-то помочь? Если вы хотите, могу организовать вам экскурсию по университету.

Тонг оборачивается к неожиданно притихшему Сингу, ожидая обнаружить пустоту, но друг всё ещё на месте, лишь притаился у украшенного зеленью бортика, будто в надежде там спрятаться.

Словно в подтверждение его подозрений, Синг прикладывает палец к губам и уходит под воду ещё больше, так что из-за зелени становятся видна лишь макушка.

— Нонг Тонг.

— Да?..

Тонг оборачивается, понимая, что, кажется, пропустил часть разговора, как и перестановку. Он даже не заметил, как Ним не только перебралась поближе к Ноку, но и спряталась за его спиной, теперь поглядывая на всё происходящее из-за его плеча.

— Раз уж ты здесь и, похоже, свободен, возьми у кого-нибудь из старших хвост и поучаствуй.

— Эй! — Синг выныривает из воды по плечи, привлекая к себе внимание и не давая Тонгу даже рта раскрыть. — Он работал на стенде факультета и только недавно закончил. Имей совесть, Пи. Он с самого утра там был.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: