Шрифт:
— О, Смерть, — в тон ему саркастично ответила она, — звучит почти как признание в любви.
Блеклый свет эфирного кристалла освещал гостиную в старом доме за пределами Лонде-Бри. Серые обои и старая протертая мебель вкупе с затхлым запахом, который никогда не выветривался, неизменно ассоциировались у Евы с тем миром, где она могла, наконец-то, побыть собой. Рид поджала под себя ноги, крепко держала в руках кружку с какао и кутаясь в черный громоздкий свитер, уткнулась носом в плечо мамы, вдыхая все тот же затхлый запах. Отец сидел на протертом кресле, с горячим чаем, переключая с канала на канал на трансвидере.
Спустя пару дней после приема у Де Браоза она явилась в Дом правителей, где творился полный хаос. Казалось, туда созвали всех эпигонов. Ей приходилось буквально проталкиваться в коридорах, чтобы добраться до Рейна. Придя в себя и выждав время, она решила, что ее имя так и не было найдено в списках предателей. Последние, в свою очередь, не объявились, чему Ева была особенно рада. И пока за ней не пришли эпигоны в масках или, упаси Смерть, кто-то из правителей, Рид решила, что нужно воспользоваться моментом и навестить родителей. Кто знает, когда она сможет увидеться с ними в следующий раз. И увидеться ли вообще.
В этот раз Ева решила не испытывать судьбу и нервы генерала на прочность, поэтому пришла к Рейну напрямую.
— Я не вызывал тебя, — хмуро ответил он, читая что-то в документах на очередного аристократа, которого задержали после приема и теперь пытали в темницах Дома правителей.
— Я не понадоблюсь здесь в ближайшие пару дней? Хотела навестить родителей, — быстро произнесла она. Ева отдавала себе отчет в том, что говорит. Скажи она это Советнику, он бы тут же испытал на ней новые способы пыток, но не отпустил бы.
— Сейчас не до тебя, — замотал головой Рейн, и Рид даже расценила это как согласие и почти развернулась, но генерал поднял на нее глаза, несколько секунд разглядывая ее серый свитер, джинсы и собранные в шишку волосы, словно сомневаясь, та ли Ева перед ним стоит. — Насколько я знаю, Галбрейт запрещает тебе это делать.
— Поэтому я и пришла к вам, генерал, — она не видела смысла врать, а ее легкая улыбка говорила, что Рид прекрасно осознавала последствия своего решения.
— При первом же вызове будь здесь, — отмахнулся от нее Рейн, оценив ее честность.
И сейчас сидя на диване рядом с мамой, Ева даже думала, что лучшее, что мог сделать для нее Галбрейт — это приставить к Алларду. Ее мысли прервал кашель отца, который едва не задыхался от него.
— Пап, ты принял эликсир, что я принесла? — обеспокоенно посмотрела на него Ева. — И тебе все же стоит показаться лекарю.
Его седые виски, которые становились все белее с каждым ее новым визитом, словно немым укором смотрели на нее, напоминая, что её родителям отмерено не так уж много времени, а они по-прежнему прозябают в глуши без денег, лекарств и нормальной жизни. Сколько еще ей придется работать на Равена, прежде чем он разрешит им вернуться хотя бы в центр Лонде-Бри? Доживут ли они до этого момента? И тут же невольно всплыли мысли о том, что она могла бы убить Алларда, как и должна была… Тогда бы власть правителей могла бы пошатнуться. Кто знает, может, им бы удалось добраться до Равена, и тогда…
— К кому? — Льюис Рид даже в такой ситуации не терял своей аристократической надменности. — Ты не забыла, что все они служат лорду Орлу?
— Я же ведь сказала, что могу привести сюда помощь… Теперь мне не откажут, — Ева подняла тяжелый взгляд на маму. — Как давно он уже так?
— Около месяца. Ты правда можешь пригласить к нам лекаря? — протянула Мелисса Рид и с надеждой взглянула на дочь, словно та в мгновение ока может решить их проблемы, как она сделала, когда спасла их от казни.
— Мелисса! — тут же проворчал отец.
— Конечно, могу! Почему вы мне не позвонили раньше?! Я бы и раньше могла достать нужные эликсиры! — возмутилась Ева, отчитывая их, словно маленьких детей.
— Эликсиры, купленные на деньги этих подонков?! — прошипел Льюис, а младшая Рид закатила глаза. — Мне не нужны от тебя подачки.
— Это не подачки… я пытаюсь помочь вам, — простонала Ева, а Мелисса умоляюще взглянула на мужа.
— Пока ты работаешь на этих тварей и ложишься под них, мне не нужна никакая твоя помощь, — рявкнул он, даже не посмотрев на дочь.
— Льюис! — охнула мать.
— Ложусь?.. — Ева едва сглотнула комок обиды и слез, который тут же застрял у нее в горле.
— Ты думаешь, сюда не доходят слухи? — он продолжал переключать каналы на трансвидере. — Теперь вот связалась с новым генералом.
Ева закусила губу, стараясь не разрыдаться, она взглянула на маму, но та как будто виновато прятала глаза, словно ей самой было стыдно за дочь. Рид собиралась с мыслями, чтобы хоть что-то ответить родителям, но неожиданно на одном из каналов объявили: