Шрифт:
— Даже если этот гость очень поспешит, то в лучшем случае прибудет завтра вечером — не уверен, что стоит затягивать с отправлением из лагеря ради него. Чем дольше мы ждем, тем больше подпитываем неприятелей знаниями о наших мыслях, разговорах и планах, и тем больше их соберется за стеной. Более того, письмо может обернуться обыкновенной хитростью.
— Тяжело не согласиться. — Нер допил последние капли вина и вновь наполнил чашу до краев. — Следовать указаниям из послания все равно, что бросать игральную кость и надеяться на грань с шестеркой — будем отталкиваться от имеющихся фактов. Как тебе мысль использовать Крик Мертвецов?
— Окончательно помешался? — Димостэнис едва не подавился пирогом. — Убить нас вздумал?
— Если проведешь отряд по самому краю, то ничего с ним не станется. Это всяко лучше, нежели двигаться по перевалу Нот и Борея, где лучники Зевса уже непременно заняли вершины дюн и натянули тетиву в преддверие выстрела.
— Почему тогда не добраться до барьера через Зеленую Кровь?
— Я просил наших друзей с владений Афины об услуге — через оазис прорваться теперь не удастся.
— Век бы моя нога не ступала на раскаленный песок, где звучат песни погибших глупцов. — Остэн заметно помрачнел.
— Однако расклад таков, что лишь там вы встретите наименьшее сопротивление. Завтра с утра я испытаю удачу сбить вражеские войска с толку, послав им письмо с занимательным содержимым. Заодно пригодиться посланный ворон.
— Благодарю, Нер!
— Я желаю, чтобы ребята вернулись домой целыми и прошли инициацию не меньше твоего. — Маврос вдруг сделался хмурым. — Не подведи их, друг.
К вечеру в лагере зажгли огни и развели костры, а с уличной кухни стало раздаваться шкворчание брызгающих маслом тагенонов[63], звуки ножей, которыми кулинары разделывали мясо и нарезали продукты на деревянных поверхностях, звон посуды. Пустырь для гостей преобразился в наполненное разговорами становище из палаток, больших шатров и опустевших телег. По традиции перед тем, как оказаться один на один против силы Богов, молодежь участвует в пире, представляющем из себя вкусный ужин, долгие беседы и всего каплю вина. Для самых слабых и неудачливых это последний момент, когда можно повеселиться, а для других — начало долгого обряда посвящения в Герои.
[63 - Сковородка в Древней Греции.]
Пока с запада еще светили последние оранжевые лучи, не позволяя тьме окутать окрестности, воины принялись проверять и подготавливать снаряжение для завтрашних боев. Они достали по новой натертые маслами и жирами после потопа в Гипто доспехи, преждевременно размотав ткани, которые служили защитой от влаги, и забегали глазами по металлу в поисках коррозии, вместе с тем выборочно продавливая места, где сталь была тоньше обычного, чтобы определить наличие изъяна на ощупь. Некоторые члены отряда даже испытали прочность панциря при помощи лука и стрел, пока остальные взялись за заточку меча. Оружию требовался тщательный уход, чтобы кромка всегда оставалась острой, а лезвие прочным — над Вратами заскрипели точильные круги и камни.
За несколько минут до темноты из самого большого здания на улицу были вынесены длинные столы, которые быстро оказались устланы издающими чудесный запах блюдами. Поджаренное на костре мясо и громкие голоса могли привлечь вырвавшихся из-за барьера монстров, но выставленные на стене дозорные заранее подготовились к плотной обороне — они не позволят существам испортить праздник.
Для большого количества голодных ртов кулинары приготовили соответствующее количество еды, удивив гостей из столицы полным отсутствием рыбы — вместо нее подали баранину, которую раздобыть в засушливом климате было гораздо проще. Люди набросились на не отличающуюся разнообразием пищу: они набивали желудки, пели песни и бросались в танцы, веселясь, будто в последний раз.
Икарос наблюдал за товарищами и кириосами пустым взглядом, полностью погрузившись в собственные мысли. На его тарелке лежало почти нетронутое мясо, а в чаше находилось сильно разбавленное водой вино, которому сегодня было не суждено оказаться в желудке юноши. Аретуса, в очередной раз задумавшая раскрепостить любимого на откровенный разговор, едва ли не силой повела его прочь от шумной толпы, в более укромное и тихое место.
Подойдя к просторному шатру, Рета пригласила Фило внутрь.
— Это ведь жилище Димостэниса, — опомнился он, оказавшись внутри.
— Галанис добродушно позволил воспользоваться им.
— Для чего?
— Каро, все вокруг видят, как ты мучаешься. Каждый из нас, близкие друзья, товарищи и просто собратья пытались найти способ подступиться к тебе — все безрезультатно. Остэн сам изъявил желание дать мне еще один шанс добиться хоть каких-либо объяснений, теперь наедине — если захочешь, этот диалог никогда не выйдет за стены шатра.
Икарос опустил взгляд, отказываясь говорить — глаза девушки наполнились слезами, и она прильнула к молодому человеку, так страстно поцеловав его в губы, что даже пустила юноше кровь.
— Ты делаешь мне больно, не доверяя неясно откуда появившуюся сокровенную тайну, и заставляешь придумывать все больше глупостей. Я верю, что подобное поведение чем-то обосновано, но даже не могу представить каким обстоятельством именно. Должно быть, ты поступаешь верно, но мне от этого ничуть не легче.
— Скрываемую вещь не способен понять ни один протеже Посейдона. Я бы сам не понял, поменяй стороны местами. Ничьей вины, тем более моей, в этом нет, но признаться сейчас — худшее решение, которое только можно принять. Клянусь всеми Богами и здоровьем матери, что по возвращению домой поведаю всю правду и буду откровенен в своих ответах.