Шрифт:
Некоторые авторы считают, что все описанные выше 64 разрушения происходят в течение одной махакальпы {670} . Но беспокоиться за судьбу жителей гибнущей Вселенной не стоит – они возродятся. В крайнем случае кто-то переждет катаклизмы в адах других мировых систем. Да и в нашей системе есть немало безопасных мест. Джамгон Конгтрул пишет:
«Есть ли в мировой системе места, не подверженные становлению и разрушению? Такими местами являются чистые миры самбхогакаи… [178] К ним же относятся миры, которые возникают силой непостижимых добродетелей бодхисаттв и их обетов очистить все миры: например Блаженный [179] и Восхитительный [180] . Эти миры не подвержены становлению и разрушению, пока деятельность будд не завершена. Трон Просветления, Вершина Грифов [181] , и другие священные места не разрушаются вместе с этим миром» {671} .
670
Мириады миров. С. 129–130.
178
Самбхогакая – «тело Блаженства, или тело Благословения», одно из трех тел Будды; также одно из трех измерений пробужденности.
179
Чистая земля Будды Амитабхи.
180
Мир Будды Акшобхьи.
181
Холм, с которого проповедовал Будда Гаутама.
671
Там же. С. 130.
Несмотря на ужасы бесчисленных Концов Света, население каждого из космических миров остается практически неизменным. В среде буддистов ведутся дискуссии, остановится ли однажды колесо сансары за отсутствием тех, ради кого оно крутится. Но речь идет не о бесследном исчезновении живых существ в бушующих стихиях, а о том, что рано или поздно все жители Вселенной достигнут просветления.
Впрочем, всеобщее просветление – тоже вопрос спорный. Ведь человек – это не более чем соединение пяти групп дхарм (компонентов): дхарм тела, дхарм ощущений, дхарм восприятий, дхарм ментальных образований и, наконец, дхарм сознания. Элементы эти непрерывно уничтожаются и заменяются новыми, а значит, никакой постоянной души, которая перерождается в новых телах, нет и быть не может. Это дало известному буддологу Е. А. Торчинову основание заявить:
«Вопреки распространенному заблуждению, в буддизме вообще нет учения о перевоплощениях, или реинкарнациях. Человек в буддизме не есть воплощенная душа, как в индуизме. Он поток состояний – дхарм, серия кадров – мгновений… Поэтому профессиональные буддологи стараются избегать таких слов, как “перерождение” или тем более “перевоплощение”, и предпочитают говорить о циклическом существовании или чередовании рождений и смертей» {672} .
И все-таки в народном буддизме существует надежда на перевоплощение личности и ее последующее спасение. Однако, несмотря на усилия будд и бодхисатв, процесс приобщения живых существ к радостям нирваны идет очень медленно. Согласно Джамгону Конгтрулу, «с безначальных времен каждое живое существо пребывает в состоянии омраченности» {673} . И это дает буддологам основания для следующего высказывания:
672
Торчинов Е. А. Введение в буддизм. – СПб., 2000. С. 35–36.
673
Мириады миров. С. 108.
«…Прекратится ли когда-нибудь процесс циклического возобновления Вселенной? Хотя и не рождаются во Вселенной живые существа, которые не имели бы прошлых жизней, но этих существ такое великое множество, что, несмотря на уход в нирвану и, соответственно, прекращение новых рождений лучших из них, победивших страдание, космогонический процесс неисчерпаем во времени, подвластном мышлению» {674} .
Глава 9
Древний Китай
674
Введение. С. 85–86.
Китайцы не слишком интересовались вопросами космогонии. Крупнейший американский синолог Дерк Бодде [182] пишет: «Китай является, возможно, единственной из ведущих цивилизаций древности, не имеющей настоящей истории творения мира. Сходную ситуацию мы находим в китайской философии, где с самого начала уделяется особое внимание человеческим взаимоотношениям и соответствию человека окружающему физическому миру, но к космическому происхождению мира интереса проявляется сравнительно мало» {675} .
182
Дерк Бодде – историк Китая, переводчик, профессор Пенсильванского университета (1909–2003).
675
Бодде Д. Мифы Древнего Китая / Пер. Л. Н. Меньшикова // Мифологии Древнего мира. – М., 1977 (далее – Бодде). С. 400.
Возможно, Бодде несколько недооценил космогонические воззрения древних китайцев – кое-что о сотворении своей Вселенной они сообщили. Однако, хотя письменность в Поднебесной имелась уже в XVII веке до н. э., мифографы озадачились этими вопросами не ранее III века н. э. – в эпоху, которая в Китае считается началом Средневековья. Именно тогда были записаны первые (и очень скудные) сообщения о мифическом происхождении мира. Надо думать, сами мифы сложились в значительно более древние времена, но никому не приходило в голову записывать эти народные сказания, к тому же восходящие не к коренной народности Китая (ханьцам), а к их соседям.
Философы задумывались о том, как произошла Вселенная, несколько раньше мифографов, но ответ на этот вопрос они давали самый расплывчатый. Так, в основополагающем даосском трактате «Дао-дэ цзин» [183] , созданном, вероятно, в VI веке до н. э., сказано:
Путь [184] рождает Одно,
Одно рождает Два,
Два рождает Три,
А Три рождает всю тьму вещей {676} .
Веком позже даосский философ Ле Юйкоу, известный под именем Ле-цзы, по сообщению его учеников, говорил:
183
По преданию, автором этой книги был основоположник даосизма Лао-цзы, родившийся, предположительно, в конце VII – начале VI века до н. э.
184
Дао.
676
Лао-цзы. Дао-дэ цзин. 42. Цит. по: Лао-цзы. Книга о Пути жизни (Дао-Дэцзин) / Пер. В. Малявина. – М., 2018.
«…вначале была Великая Простота, потом появилось Великое Начало, затем появилась Великая Основа, после чего появилась Великая Вещественность. В Великой Простоте еще не было дыхания. Великое Начало было началом дыхания. Великая Основа была началом всех форм. Великая Вещественность – начало всех вещей. Дыхание, форма и вещь еще не отделились друг от друга, посему такое состояние зовется хаосом. Хаос означает смешение всех вещей, еще не отделившихся друг от друга. Всматривайся в него – и не увидишь, вслушивайся в него – и не услышишь. Посему он зовется “простотой”. Простое не имеет ни формы, ни границ. Претерпев превращение, оно стало Единым, а из Единого оно стало семью, семь же превратилось в девять. На девятке превращения исчерпываются и снова приходят к единице. А это Единое есть начало превращений всех форм. Чистое и легкое поднялось вверх и образовало небо, грязное и тяжелое опустилось вниз и образовало землю, а дыхание, пронизавшее то и другое, породило человека. Вот так Небеса и Земля заключили в себе семя всего живого, и все сущее обрело жизнь» {677} .
677
Ле-цзы. 1. Цит. по: Чжуан-цзы. Ле-цзы / Пер. В. Малявина. – М., 1995 (далее – Ле-цзы). С. 288.