Шрифт:
— У нас нет на это времени. Зейн, ты поможешь Солу. Финн может пойти через задний выход один. Мы с Кейди воспользуемся лифтом. Рик может пойти с Грейс через передний.
— Спереди слишком опасно.
Зейн встал рядом с братом.
— Это наименее опасно. Никто не ожидает, что вор воспользуется парадным входом. К тому же Рик поможет отвести подозрения.
— План хорош. Давайте двигаться.
Я указываю на лестницу. Нет времени спорить.
Зейн наклоняется ко мне.
Мне становится тесно в груди.
— Будь осторожна, тигрёнок. — Шепчет он.
Я бы хотела ничего не чувствовать, но когда Зейн проводит пальцами по моей щёке, я чувствую все.
Не говоря ни слова, отворачиваюсь и следую за Риком. Музыка, звучащая во время танца, помогает унять наши шаги, но все равно кажется, что мы находимся на грани открытия.
Он направляет свой фонарик перед нами.
— Поскольку мы используем фронт, можем идти немного медленнее. Срочное движение привлекает больше внимания.
— Хорошо.
Я выдохнула.
Его длинная нога отбрасывает тень на пол.
Поднимаю на него взгляд.
— Почему я не видела тебя на похоронах?
— Не очень люблю.
— Похороны?
— Свою мать.
— А.
— Честно говоря, это облегчение, что она наконец-то умерла.
Я сморщилась. Это грубо.
Он замечает моё выражение лица и объясняет:
— Она бросила меня, когда я был ребёнком, а потом вернулась спустя годы и попросила меня украсть деньги у моей приемной матери, чтобы она могла купить наркотики. Эта женщина никогда не была матерью при жизни, поэтому я не буду относиться к ней как к матери после смерти.
— Мне жаль.
— Не стоит. — Он покачал головой. — Её смерть научила меня одной вещи. Жизнь коротка. Я хочу быть лучшим братом для Кейди и Виолы. Я хочу быть лучшим парнем. Просто никогда не знаешь, когда в последний раз скажешь кому-то «я тебя люблю».
Я думаю о маме. Когда я видела её в последний раз, набросилась на неё. С тех пор она так и не вышла на связь.
Надо написать ей сегодня вечером…
Впереди проскакивает тень.
Я вскрикиваю и чуть не переворачиваю тележку.
Рик хихикает.
— Расслабься. Это просто кошка на дереве снаружи.
— О.
Я облизываю губы.
— Ты нервничаешь. — Замечает он.
— Я не очень люблю рисковать.
— Правда?
— Разве не видно?
— Честно говоря, под этой маской трудно что-то разглядеть.
Я бросаю на него оценивающий взгляд. Есть что-то в том, как он наблюдает за мной. Это не грубость и не заинтересованность. Но в нем много любопытства, как будто он пытается меня разгадать.
Смотрю прямо перед собой.
— Что Кейди сказала обо мне?
— О, ничего. Абсолютно ничего. — Он потирает затылок. — Я даже не знаю, как тебя зовут.
— Меня зовут Грейс Джеймисон. — Говорю я, толкая тележку. Мои пальцы сгибаются на ручках. — Но друзья зовут меня Грейс. Я преподаю математику…
— Я думал, что литература? — Я пристально смотрю на него, и все его лицо краснеет. — Ты умная.
— А ты лжец.
Он краснеет.
— Кейди могла упомянуть о тебе несколько вещей. Ты её любимый учитель, знаешь ли. Не считая парня-музыканта, который дал ей стипендию.
— Маллиз. — Говорю я.
Он был моим единственным другом Redwood Prep до того, как попал в неприятную историю с «The Kings», был ложно обвинен, а потом ушёл с разрушенной репутацией.
Рик кашляет.
— Ты близка с группой?
— Не очень.
— А как насчёт одного человека в группе?
Я пристально смотрю на него.
— Нет.
— Верно. Верно. — Он смотрит на тележку, которая едва не прогибается от веса всех коробок. — Хочешь, чтобы я немного поднажал?
— Если кто-нибудь увидит нас, он удивится, почему ты ведёшь себя как официант.
Музыка становится громче.
Мы приближаемся к танцполу.
Я проверяю свои часы.
Сол и Зейн уже разожгли костер?
Рик оглядывается по сторонам.
— Так это и есть Redwood Prep.
— Не так уж впечатляет, верно? — Говорю я с сарказмом.
— Половину времени я не понимаю, что происходит в этом блестящем мире. — Он жестом показывает на мраморные полы и высокие потолки. — Как будто на вас, людей, не распространяются правила.
— Это неправда.
— Правила действуют?