Шрифт:
Лоренс подошел ко мне вплотную, угрожающе нависнув сверху, и я мгновенно замолчала.
Только сейчас я поняла, что он превосходит меня в магическом потенциале, хотя раньше считала иначе.
— Прикуси язык, Фрэйз… — угрожающе прошептал он и прежде, чем я успела что-то ответить, сорвал с меня халат, оставив полностью без одежды.
Я взвизгнула от испуга, прикрывая руками грудь, и взгляд Блэквуда сделался острее.
Это он задумал? Затрахать меня до смерти?!
Я видела выпирающий бугор в его штанах, напряженные мышцы рук из-под закатанных рукавов рубашки.
— Ты расскажешь мне всё, — утвердительно произнес он, и я рефлекторно подалась назад.
Даже сейчас, когда от него исходила явная угроза, внутри меня что-то взволнованно колыхалось, отзываясь томительным импульсом внизу живота.
Неужели меня и правда возбуждают его сила и превосходство?
Нет…
Он всего лишь напыщенный аристократ, живущий за счет своего меркантильного папаши.
— Кому принадлежит этот халат? — после его слов махровая ткань внезапно покрылась кромкой льда, а затем разлетелась вдребезги, обдавая меня ледяной крошкой, от чего по телу пробежала дрожь.
Я больше любила заклинания, связанные с огнем, а этот мерзавец предпочитал эффектные трюки с водой.
Впрочем, это не мешало нам изучать магическую основу других элементов стихий. И лишь Габриэль Мейз одинаково великолепно владел всеми четырьмя стихиями.
Габриэль Мейз…
Если Блэквуд узнает о нем, если поймет, что я была с ним — мне конец.
— Я не стану тебе рассказывать только потому, что ты этого требуешь, — судорожно произнесла я, зябко обнимая себя за плечи.
Сейчас шелковые простыни не казались мне чем-то роскошным и изысканным. Они были холодные и неуютные, тогда как мне хотелось вновь ощутить тепло махрового халата, который лежал прозрачной льдиной на полу.
Лоренс нахмурился и показательно сжал в ладони оставшийся лед, превратив его в снежную крошку.
Он сделал шаг мне навстречу, и я упрямо вскинула подбородок, встречаясь с пронзительным взглядом его голубых глаз.
Я не боялась, словно его руки всегда дарили мне только наслаждение и тепло…
Нет, это было не так.
К моему удивлению, Блэквуд прошел мимо, приближаясь к платяному шкафу стального цвета. Молча достал из него полотенце, чистую белую рубашку и обернулся ко мне.
— Зачем я здесь? — вновь переспросила, взглянув на свои голые ноги в синяках и царапинах.
Захотелось плакать.
— Хочешь, чтобы я вернул тебя обратно? — с вызовом произнес он, а после кинул мне на кровать чистые вещи. — Это можно устроить.
Я изумленно взглянула на него, искренне не понимая сей жест доброй воли.
В чем подвох?
Я же унизила его и даже, кажется, чуть не убила пару минут назад, а он… помогает мне?
Почему?!
— Почему бы тебе не сделать это? Тогда все увидят мой позор. Меня отчислят. Я перестану путаться у тебя под ногами, а ты, наконец, заживешь спокойной жизнью, вернув себе первенство.
Я говорила все это, а мой голос дрожал.
— Ты действительно думаешь, что меня это волнует? — иронично ответил он, и на его красивом лице отразилась усмешка. — Ты мне нужна, Фрэйз.
Нужна?
От его слов у меня сердце едва не остановилось в груди.
— Ты моя игрушка, спасение от скуки… — невозмутимо пояснил он, пока я неподвижно сидела на месте, приоткрыв рот. — А теперь иди и прими ванну.
Он говорил это на полном серьезе, абсолютно наплевав на мои чувства.
Мерзавец!
Но…
Мне нужно было воспользоваться его предложением.
Голая я далеко не уйду. Да и согреться очень хочется, хорошенько смыв с себя грязь, пыль и размазанную тушь на лице.
Святые маги, неужели я в таком виде сидела в кабинете ректора?!
Жар коснулся моих щек, и я постыдно отвернулась, что не укрылось от внимательных глаз Лоренса Блэквуда.
— Фрэйз? — вопросительно произнес он, словно прочел мои мысли.
— Мне нужно вернуть свои вещи, — выкрутилась я, и Блэквуд невольно усмехнулся.
— Те мокрые тряпки? — уточнил он, и я смутилась еще сильнее, уставившись на свои голые колени. — Наденешь другие.
— У меня нет… — произнесла, неловко запнувшись, и Лоренс внимательно на меня посмотрел. — У меня нет других вещей.
— Что? — изумленно переспросил он, словно не расслышал, и я схватила в охапку рубашку с полотенцем, не собираясь видеть его презрительный взгляд.
Я вскочила с кровати и уверенно направилась в сторону узкой двери, интуитивно предположив, что она ведет в ванную комнату.