Вход/Регистрация
Табас-арранские поговорки с переводом на русский язык
вернуться

Дарчев Левсет

Шрифт:

Маллайиз маллайин хайир даккун.

Мулла не любит другого муллу.

ВАТАНДИКАН

ПРО РОДИНУ

Народ-это толпа, но до поры до времени

Гундуш увуз яв ватан, дидихъ яв жан гьяйиф мап1ан.

Любишь родину, не жалей себя за нее.

Кьют!ригимиз чан хал зазаригъ гъяйиб вушра даккун даршул.

Ежик любит свой дом, если даже он находитс среди колючек.

Мукь адру жакьра даршул.

Без гнезда и птицы не бывает

Шаддвал кайи жакьлиз шваршвул герек дар,

кюкю герек ву.

Радостной птице не нужна веточка, цветок нужен.

Жакь чан мукьаз хътадабкди гъудрубзур.

Не бывает так, чтобы птица не вернулась в свое гнездо.

Жакьлиз чан мукь гунду, дайлиз – чан бав.

Птица любит свое гнездо,жеребенок- мать.

Хьютригьим бамбагиина абхъишра, зазаригъна жабгъуру.

Ежик упадет на вату, но побежит в колючья.

Яв гъяр уву аьхю дарагп!иш, сарира дарап!ур.

Если не ты расширишь свой ручеек, никто другой не сделает.

Вари жямяаьтдихъди ригъра ужу шул- мархьра.

Вместе с дажмаатом хорошо и солнце и дождь.

К!ул’инди сумчирт!ан, вари халкьдихъи салам ужу ву.

Чем свадьба в одиночестве, лучше похороны вместе со всеми.

Албагу илхийиз жанаврихьан гуч! даршул.

Сплоченное стадо волка не боится.

Паплар кайир гъашишра, сарихьан вари ляхнар удукьдар.

Если даже есть крылья, все дела не сделаешь в одиночку.

Саб нириъ айи гъанар чиб чпихъ йивури аьдат ву.

Камни в одной реке трутся друг о друге.

Саб сабдиз лигури, беълийир уьру шулу.

Вишни краснеют, глядя друг на друга.

Текди гъиву гарччлин сес даршул. Саб гарччлиинди мярака даршул.

От одних ладоней аплодисменты не получатся.

Саб гаччлиинди мярака даршул.

Одними апплолисментами свадьба не получится.

Саб кюкюйиинди хьадукар даршул.

Одним цветком весны не бывает.

Саб ц!ирц!ин ц!а даршул.

От одной хворостинки огня не бывает.

Ш’т!ум хюйин уьл даршул.

Из одной щепотки муки тесто не получится

Кьюб гьямлюхъи саб хифраз гуч! тувну.

Два фундука одного ореха напугали.

Сар учв бадали ишру жвуван улар кур шул.

Человек, который плачет за одного себя, ослепнет.

Дари жвуван гафар зимразра( ц!имцц) герек гъахьундар.

Слова недостойного даже муравью не пригодились.

Ялгьузди гьариъ силра дарибшри.

Пусть и кабан не будет в лесу одиноким.

Кьяни к!ак1лиз – дезгегь, ахмакь касдиз –джамааьт.

Кривой балке-тесак, идиоту- джамаат.

Ахмакьрихъди шлур ахмакь шул, аькюллюрихъди шлур – аькьюллу.

C кем поведешься, того и наберешься.

Лижан улихь гьубч!вубдин к!арчарик кубкьур, кьяляхъ дабхъубдин – чамп!ларик.

Тому, кто впереди стада попадет по рогам, а кто позади-по ляжкам.

Сар дук!нут!ан; кьюрик -зийнар духьну ужу шул.

Пусть двое получат раны, чем один умрет.

Халкьдихъди вуйир, халкьдихьан жаради даршул.

Кто с народом, от народа не прячется.

Кьюр адми сариз кьушум шул.

Двое против одного- это войско.

К!ул'инди гъап1у ляхни я хайир хур, я зарар.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: