Шрифт:
Сегодня шурпа лучше, чем каша завтра.
«Хъасин» гъапи миршрахъ гьамусра риччв хъадарди ими.
Олень ,которая сказала «завтра» ,до сих пор без хвоста
Кьанди гъап!у ляхни юк! сикин дарап1ур.
Дело, сделанное с опозданием, душу не согреет.
Гач1ниндин ляхнихъ лисхъандин хътрубкьур.
Делай дело до обеда.
Закуриз ляхин мигъибтан, дяхин гъибт.
На завтра можно оставить пшеницу, но не работу.
Кьюрдну гаш хуйи гъапну: «Хьад гъафиган,
к!арбарин хал ап!иза».
Зимой проголодавшая собака сказала – когда
придет лето, из костей дом построю.
Вахтниинди гъубзуб вахтниинди ктубч1вур.
Посеешь вовремя, вовремя поспеет.
Klapy жилиин лизи уьл артмиш шулу.
На черной почве вырастает белый хлеб
Вахтниинди хут!ил хъап!ур шв’мал даршул.
Не пожалеет тот, кто вовремя вспашет поле.
Гад мик! хъайиган гьип!руб шул.
Пшеницу обволакивают при ветре.
Вахт гадап!ара – мягьсул хил'ан адап!ара.
Прошляпишь время- прошляпишь урожай.
Зиг пейин – хьибди дяхин.
Привноси удобрения- принесешь урожай.
Ч!ал дарап!уб дурубзбак мисал ву.
Не прополол урожай- все равно, что не посеял.
Гъубзури гадабц1ур.
Пожнет тот, кто посеет
Кьюрдну шид тувну к!ури, багъдиъ бегьеp даршул.
Зимой польешь – урожая не будет
Кьанди гъубзу хут1лиъ гъанар кудуч1вур.
В поле, где поздно посеяли, могут вырасти камни.
Тум ругдиз дилигну убзур.
Семена сеют, глядя на почву
Дук!ун тум губт!иш, слин мугъарайин ругдикан дук! хьуз мумкин ву.(Яни дук! гизаф бегьер тувруб ву)
Если семена просы ликвидировать, то земля в загоне свиней может превратиться в просо.(Старая поговрка времен,когда табасараны были христианами)
Нюрх убзруган, жил дярябкъри хьайиз дабхь.
Сеешь полбо- сей, пока земля видна.
Тум кьюжал anlapa – мягьсул гадрабц!ара.
Споловинишь семена- урожая не будет.
Мух гъубзу жвуван мух шул, дяхин гъубзурин – дяхин.
Кто посеет ячмень, получит ячмень. Кто посеет пшеницу-пшеницу.
Гьар алдабт!иган, кьюб кив.
Срубил одно дерево- посади два.
Хут!лиъ абхьарва – танхлиъра абхьарва.
Засыпишь семена в поле- заполнишь амбар дома.
Касиб гъашиган, хут!лиъ мух убз, хянаъ ц!игьар уьрх..
Когда обеднеешь, посей в поле ячмень, во дворе заведи коз.
Сад йигъан ягниз кьан гъап!иш, йисди дяхин хилиз дяргъюр.
День опоздаешь на жатву-год останешься без урожая.
Багъбанчи ужур гъашиш, йимишра ужуб шул.
Если садовник хороший, то фрукты тоже будут хорошими.
Багъдиз лигара – багъ шул, дилигара— дагъ шул.
Будешь смотреть за садом- будет сад, не будешь смотреть -будет гора.
Хьадан йигъ кьюрдун гьяфтайиз барабар ву.
Один летний день равен зимней неделе
Ччим гунир хьадну дишну гун.
Кто хочет масло, должен поплакать летом.
Хьад ликурра, курра лихру вахт ву.