Шрифт:
Знавший о слухах, которые гуляли по школе уже несколько дней, Тинь Хао недобро усмехнулся:
– Зачем, Арисима? Там с Бёртон и без тебя разберутся.
– Без шуток, Тинь Хао, – Ли почти молил. – Её исключат, если я не вмеш…
Он не договорил, охнув, когда Тинь Хао неожиданно ударил его ногой в живот.
– Её исключат, тебя побьют, – донеслись до невольно согнувшегося юноши полные довольства слова. – Жизнь прекрасна, Арисима…
Глава 5
Ирэн стояла возле штор, прислонившись к стене, и невидяще глядела в окно, за которым по парку сизой дымкой расползался туман. Собравшиеся в кабинете директора преподаватели, сидевшие за длинным столом, негромко переговаривались, шурша бумагами; изредка поглядывала на девушку профессор Иден, и деловито проверяла протоколы и положения миссис Стоуни. Сеньора Моретти, устроившаяся на блестящем кожаном диване, ласково разговаривала с дочерью, время от времени бросая в сторону Ирэн выразительные взгляды, которые девушка, к вящему её неудовольствию, просто не замечала, глубоко погрузившись в свои размышления.
Мысли Ирэн метались, перескакивая с воспоминаний о молчаливой поддержке сестры на загадку неожиданного отказа Ли, позвонившего накануне с виноватым: «Боюсь, сегодня не получится встретиться. Можешь поискать пока материал? Я скину, что нашёл, как только смогу». Девушка не лукавила с собой: более всего в возможных итогах сегодняшнего заседания её расстраивала вероятность оставить Гвен в Лейквуде одну. И по-настоящему задевало не то, что юноша отказался от запланированной встречи, а то, что вопреки всему она ждала и предвкушала вечер, который они проведут вместе.
Преподаватели дружно встали при появлении директора Гали; скользнувшая по женщине взглядом Ирэн вернулась к созерцанию парка, равнодушная к приветствиям и формальностям зацикленной на манерах верхушки Лейквуда. Сердечные объятия сеньоры Моретти и руководителя школы не остались незамеченными. Коротко вздохнув, профессор Иден с сочувствием взглянула на Ирэн и покачала головой.
– Мисс Бёртон?
– Да, миссис Стоуни? – нехотя обронила Ирэн, переводя взгляд на лицо заместителя.
– Вы ведь знаете, из-за чего мы все здесь собрались?..
Девушка с трудом проглотила истерический смех:
– Да уж меня уведомили…
– Что за дерзость?.. – выдохнула сеньора Моретти, медленно багровея от ярости.
Ирэн посмотрела на неё и, несмотря на усилия, так и не смогла сдержать улыбку: сходство женщины с руководителем школы было поразительным. Девушка коротко вздохнула, силясь не рассмеяться, и метнула взгляд в сеньору Гали. Ей вдруг стало до дрожи ясно, что директор не шутила, угрожая исключением. Вспыхнула мысль, что заседание может превратиться в публичное унижение, призванное уничтожить репутацию той, кого собирались с позором выгнать, единственно для того, чтобы никто не просил пояснений хотя бы в школе. «Прости меня, Гвенни», – пронеслось в сознании; Ирэн поняла, что не сможет молча наблюдать за происходящим. И снова, как всегда, вспомнился скандал, который устроил Идрис незадолго до окончания школы.
В молчании растерянных преподавателей возмущение матери Мэлани показалось Ирэн до странного наигранным:
– Вместо того, чтобы просить прощения у моей дочери и не допустить слушания, ты отнимаешь у всех время…
– А что, так можно было? – в неподдельном изумлении поинтересовалась девушка. – Что ж ты молчала, Мэлани? – с наигранным сожалением обратилась она к однокурснице. – Я бы…
– Мисс Бёртон! – оборвала её миссис Стоуни. – Прекратите этот театр, мы собрались здесь не для того, чтобы слушать ваши язвительные замечания.
Прислонившись к стене плечом, Ирэн скрестила руки на груди; ярость душила её против воли, когда она как никогда ранее мечтала держать себя в руках. И острыми спазмами отозвалась обида, поднявшаяся в душе от фальшиво-озабоченных слов директора:
– Я всегда говорила, что успехи в столь раннем возрасте не могут не привести к подобным последствиям… В этом и моя вина тоже, – слова прозвучали неожиданно-жёстко, – но я намереваюсь раз и навсегда положить этому конец… И пусть для нас это будет уроком.
– С вами всё в порядке, мисс Бёртон? – вскочила профессор Иден, едва закрывшая лицо руками девушка без сил сползла по стене.
Несколько преподавателей поднялись следом, директор Гали гневно прищурилась, наблюдая за подбежавшей к Ирэн психологом.
– Какая жалкая постановка, однако, – сорвалось с губ сеньоры Моретти еле слышное.
Ирэн встала, приняв помощь профессора Иден с виноватой улыбкой, и промолвила чуть дрожащим голосом:
– Я в порядке, профессор.
– Я принесу воды? – участливо спросила психолог.