Шрифт:
— Миссис Хоган! — окликнула я ее.
Но Тереза, казалось, не слышит меня.
Быстрыми шагами она удалялась на руках с Робом в сторону. Я побежала вслед за ней Роберт кричал:
— Мама, я хочу к маме!
Внезапно Тереза приблизилась к ограждению и перепрыгнула чрез него. Я, оцепенев, увидела, как она исчезает.
Подбежав к заграждению, я закричала.
Внизу, в глубоком овраге, на камнях лежала Тереза. На ней лежал Роб.
— НЕТ! — закричала я.
Не помню, что было дальше. Кажется, я хотела спрыгнуть вниз к Робу, но кто-то крепко держал меня за плечи. Потом я узнала, что это был Марк.
Я билась в его руках и услышала, как загудела летательная капсула. Она взмыла вверх и стала опускаться в овраг. Я увидела, как из капсулы выпала лестница, по которой спустился Коннор Хоган. Он бережно взял на руки Роба, затем поднялся и скрылся в капсуле.
Я кричала и билась, затем увидела, как Хоган снова опустился. Из капсулы опустились плоские носилки. Хоган осторожно положил на них Терезу.
Люди, столпившиеся вокруг ограждения, что-то кричали, но уши, казалось, заложило ватным одеялом. Я только могла видеть, что капсула зависла надо мной и Хоган сказал:
— Миссис Эклз, скорее, мы летим к доктору.
Я уцепилась за конец лестницы, и меня тут же втянуло внутрь.
Я увидела, что на носилках лежит Тереза Хоган. Ее правая рука была неестественно вывернута, рукав задрался, и я снова увидела ужасные шрамы. Некоторые из них были совсем свежими.
Из уголка рта Терезы струйкой стекала кровь. Она посмотрела на мужа и прошептала:
— Коннор, я ненавижу тебя. Тебя и эту проклятую Сантьерру. Будь ты проклят, это все из-за тебя, — она дернула головой и затихла. Струйка крови стекала у нее изо рта, пачкая зеленое платье.
Роб был без сознания, он тихо стонал.
— Эван, предупреди доктора, мы сейчас прилетим!— сказал Хоган.
Я только сейчас увидела, что капсулой управляет Эван.
— Мне так жаль, Кэтрин, — сказал он.
Его лицо было бледным.
Мы прилетели к больнице, где нас уже ждал Дуглас Стюарт.
Коннор с Эваном схватили носилки с Робом и понесли внутрь. Я побежала следом за ними. Затем принесли носилки с Терезой Доктор мельком глянул на нее, пощупал пульс и покачал головой.
— Мне очень жаль, мистер Хоган, — я услышала слова доктора.
— Ваша жена получила травмы, несовместимые с жизнью. Множественные переломы, наверняка разрывы внутренних органов.
Коннор кивнул.
Доктор подключил к Робу какие-то трубочки, затем ввел лекарство в вену.
— Сейчас просканируем, — сказал он.
— Переломы ног, наверняка сотрясение, склонившись над сыном, сказал доктор. — Мальчику повезло. Сейчас наложу фиксаторы на ноги, я попрошу вас пока выйти.
Через час Роб уснул, а я сидела у его постели. Роб был бледным, он тяжело дышал во сне.
Хоган сидел рядом, ничего не говоря.
— Мне так жаль, миссис Эклз, — сказал Хоган.
— Теперь вам жаль, конечно! Разве вы не знали, что с ней не все в порядке! Вы ведь жили с ней под одной крышей! — гневно закричала я.
Меня охватила злость от слов Коннора. По вине Терезы мой сын сейчас лежал без сознания с переломами.
В это время дверь открылась, и в палату тихо вошли близнецы.
— Мама, как Роб? — шепотом спросила Энни. Она плакала.
— Доктор сказал, что ему надо сейчас поспать.
— Нас Эван привез. У Роба что, нога сломана? — спросил Энтони, глядя на фиксатор из легкого, но очень прочного материала.
Я кивнула, сдерживая слезы.
— Мистер Хоган, Кана и Мей забрал пока к себе мистер Брайтон, — на пороге появились Рита и Марк.
Коннор вышел из палаты.
— Всегда мне казалось, что эта миссис Хоган чокнутая, — хмуро сказала Рита. — Кэтрин, ты не волнуйся, я присмотрю за ребятами, сколько надо. Поешь пока.
Она выложила сэндвичи, которые я готовила утром, собираясь в поездку. Есть совсем не хотелось.
В это время в палату вошел Петер Йенсен.
— Сочувствую, миссис Эклз, — произнес он, оглядывая всех нас холодными голубыми глазами. — Распоряжусь, чтобы к вашему сыну пригласили лучших врачей.
— Спасибо, мистер Йенсен.
Через час в палату вошел Дуглас Стюарт с высоким темнокожим мужчиной.
— Я доктор Август из Примы, — сказал он. — Попрошу всех выйти, миссис Эклз, мы с коллегой осмотрим мальчика.