Шрифт:
— Этот хомо — не из местных, у него внутри — Смертельный Свет, — говорит генерал.
— Ты прав. Эти существа вас шантажируют, угрожают разрушить ваш мир, если вы не будете выполнять их требования. Так ведь? Но и среди них нет согласия. Большинство из них не знают о том, что вы воюете не по своей воле, у них гибнут родные и друзья, потому если узнают, вы будете свободными. Никто не хочет воевать.
Хаоситы переглядываются.
— У меня половина биома погибла в этой войне, — говорит второй. — И я готов пойти с вами. Генерал?
— Я отвечаю за эвакуацию, — рассуждает он. — И не могу оставить войска в такой момент. К тому же нужно будет объяснить эту смерть, — он кивает на труп соплеменника. — У меня есть записи разговоров с их командованием, могу передать их тебе, — он смотрит на полковника. — Им ведь нужен делегат от нас? Полковник подойдет. Могу выделить еще пару бойцов.
Вики, слушавшая нас через переводчик, радостного восклицает, а арт выдает равнодушное:
— Да.
У меня сразу гора с плеч, и такая легкость, что хоть взлетай…
Что-то происходит. Снова появляется жжение изнутри, хаоситы таращатся на меня, как реагирует Вики, мне не видно из-за сияния Смертельного Света, окутывающего ее.
— Ты перевоплощаешься, — доносится из переводчика. — Тебе пока нельзя этого делать!
— Поторопись, — обращается генерал к подчиненному, а потом говорит мне: — Желаю вам удачи, а она вам понадобится, уж очень рискованное дело вы задумали.
Полковник выбегает, а возвращается с двумя лейтенантами с зубодробительными именами. Генерал передает ему черный кокон, где, очевидно, запись разговоров, и отправляется провожать нас к границе купола. Вики больше не на поводке, идет рядом, настороженно поглядывая на кишащих вокруг хаоситов. Видя ее, они порываются спасать генерала, но он останавливает их взмахом руки.
Члены делегации одеваются в черные балахоны с капюшонами — нам ведь предстоит прорываться сквозь оцепление, а люди вряд ли обрадуются, увидев в нашей машине хаоситов.
Внимание! У тебя остается 130 единиц деформы!
Я не знаю, как я себя буду чувствовать, может, меня вообще вырубит после трансформации, потому пока изо всех сил пытаюсь сохранить личину хаосита.
За пределы купола сперва выходит Вики, через пять минут — я и троица в балахонах. Уже готовый к нашему появлению, Крылов пристально смотрит на хаоситов, подгоняет джип, мы рассаживаемся сзади, благо, что там две скамьи вдоль бортов, повернутые друг к другу, и он сразу же рвет с места.
Вот теперь можно и перевоплощаться. Только собираюсь погрузиться в свой внутренний мир, как Крылов резко тормозит, инерцией меня впечатывает в Вики, хаоситы падают друг на друга.
— А ну стоять! — доносится хлесткий человеческий голос.
Раз понимаю человеческую речь, значит, я уже не вполне хаосит, а что-то среднее.
Из-за руин начинают вылезать целящиеся в нас суданцы, у двоих замечаю подствольные гранатометы. Зрение мигает: я вижу их то обычными людьми, то красными расплывчатыми пятнами, но без сияния Ядра.
— Ах вы шакалы! — целящийся в Крылова командир плюет под ноги. — Вы знаетесь с врагом!
Ствол поворачивается к хаоситам, прячущим морды капюшонами. Накрываю машину защитным куполом. Нашей с Вики энергии должно хватить, чтоб отразить несколько выстрелов, а потом… Потом они погонятся за нами и накроют лагерь Крылова. Остается единственный вариант: перебить их… Мне что, бить своих?
Ситуацию решает Виктория. Поднимается в машине, смотрит в упор на командира и произносит:
— Мы очень нужная и важная делегация. — Вики переводит взгляд с одного человека на другого и, будто гвозди, вбивает слова в их деревянные головы: — Мы пытаемся спасти вас. Вы отпустите нас и навсегда забудете о том, что видели.
— Это важная делегация, — опуская автомат, как зомби, повторяет командир и уходит с дороги. — Проезжайте. Опустить оружие!
Купол я на всякий случай не убираю, но нас отпускают. Мне становится муторно, жутко ломит кости. В голове будто пульсирует нарыв.
— Раз все у нас получилось, воины че-ронга, — говорит Крылов, — у меня есть для вас чрезвычайно важная вещь. Я не знаю, как она работает, но древние не могли обычный артефакт назвать Разрушителем Небес.
Хочется спросить, что это, откуда она у профессора, но трансформация в человека отнимает колоссальное количество силы, и меня все-таки выключает.
Глава 25. Вторжение
Происходящее напоминало сон. Помню, меня долго будили, Вики что — то говорила… Потом — раскладушка в шатре и долгожданный отдых.
Второй раз меня снова поднимает Виктория, я долго не понимаю, о чем она хочет рассказать, а когда включаю наконец мозги, спрашиваю:
— Долго я валялся?
— О, спящий красавец выдал что-то осмысленное, я уж подумала, что мы тебя теряем, — иронизирует она. — Полтора часа. Телепортацию я начала. Отправила в мир легионеров двоих хаоситов, потом третьего.