Шрифт:
Отойдя от переговорного устройства, спрашиваю:
— Кто-нибудь знает, есть ли тут магическая защита? Сколько магов?
— Купола вроде нет, место ж типа необитаемое, а его засекли бы. — отвечает Рио. — Да и пока мы тут бродили, пока вас ждали, видели всего троих. Анта говорила, в основном манкурты.
— Манкуртов на позиции! — командую в коммуникатор. — Пусть создадут магический щит и держат его до последнего!
Если хаоситы заберутся в здание, то доказать, что они не с нами, будет невозможно.
— Кто это говорит? — спрашивает все тот же хриплый голос.
— Морф! — лгу я. — Исполнять! У нас мало времени. — Оборачиваюсь к своим: — Спускаемся!
Бык указывает вниз. Наши сориентировались быстро. В сторону хаоситов летят плазменные разряды, прожигают деревья. Вспыхивают защитные купола из деформы, отражающие попадания. Черный жук разворачивает башку к зданию и выплевывает бурый сгусток. Стены содрогаются, еле удается устоять на ногах. Выглядываю вниз и вижу, как деформа мутным потоком стекает по стене, и от нее бегут трещины. Доносятся крики умирающих людей, и до меня доходит, что против такой мощи мой защитный купол бессилен.
Подоспевшие на смену погибшим огрызаются плазменными разрядами, падает несколько хаоситов, выбежавших на открытую площадку у главного входа. Подключаются маги, во врагов летят ледяные стрелы, фаеры, смерчи подхватывают их и бросают оземь. Защитные купола слетают с них со второго-третьего раза.
Жукообразная машина извергает еще заряд деформы и, пока защитники не очухались, хаоситы устремляются внутрь здания.
— Блиин, сука Приор, — шепчет Дана.
А что если я снова обращусь в хаосита и попытаюсь договориться с их главным? Объясню, что им интереснее помогать нам, а не Приору? Ведь когда-то воины че-ронга сотрудничали с ними…
— Спускаемся, — еще раз командую я, вбегаю в коридор.
Здание вздрагивает от очередного плевка машины. А я на ходу прокручиваю план. Чтобы поддерживать образ, мне нужно двести единиц деформы, сейчас имеется сто, этого недостаточно. Значит, нужно пополнить ее запас, надо лететь к радиоактивным развалинам. Путь туда и обратно займет час. Один раз у меня получилось вступить в контакт с хаоситами, может, и во второй прокатит?
У нас нет столько времени, люди вряд ли продержатся. Да и на месте Приора я бы послал отряды зачистки в первую очередь сюда…
— Но ведь Анту можно допросить, — на ходу рассуждает Дана. — И тогда все выяснится. И нас допросить. И хаоситов… И я даже завидую, что Вики сейчас не здесь. Может, как-то сказать ей, чтобы не шла?
— Никак, — отрезаю я и сквозь одежду чувствую исходящее от Разрушителя тепло.
— Потому с огромной вероятностью никто не оставит нас в живых, — говорит Рио, а Бык, топающий позади нас с Дели на руках, разражается похабным неуклюжим ругательством.
Решаю поделиться планом с друзьями:
—На Земле мне удалось сменить облик и стать хаоситом. Единственный шанс это остановить — снова стать им, а для этого мне нужна деформа. Придется рискнуть и смотаться в место, где пополню запасы быстро. Как добраться до взлетной площадки? Мне нужен флаер.
— Иди за мной, — оттеснив Рио, Дана выбегает вперед и ведет нас по коридору.
Мы бежим к стоянке летающих биомеханизмов. На нижнем этаже туда-сюда носятся местные, вооруженные плазменными ружьями; едва нас не затоптав, к выходу устремился отряд из десятка магов-манкуртов устрашающего вида, которые участвовали в боях без правил.
— Враг уже внутри! — орет подгоняющий их командир.
От очередного «выстрела» хаоситов вздрагивает пол, а потом что-то неуловимо меняется, прокатывается вздох облегчения, и из коммуникаторов доносится радостное:
— Мы продержались! К нам летит подмога!
— Черт! — восклицаю я. — Дана, нам еще долго к флаерам?
— Пилить и пилить, — она тоже останавливается, оборачивается. — Подмога? Копы?
— Это звездец, — резюмирует Бык. — Не успели.
Всей толпой мы сворачиваем за Даной в узкий коридор, выбегаем на открытую площадку и видим над джунглями летящие сюда биомеханизмы легионеров, у которых наверняка команда от Приора — сравнять тут все с землей.
Глава 26. Ловушка
— Надо валить, — задумчиво произносит Дана, глядя на летящие сюда биомеханизмы. — Тут точно ловить нечего. Рио, доставай свиток телепортации.
Рио с готовностью выполняет ее просьбу, разворачивает свиток… Но ничего не происходит.
— Возможность заблокирована, — он, прячет свиток в рюкзак, поворачивается и вопрошающе смотрит на меня, Дану, Быка, замершего с открытым ртом, Дели, шныряющего под ногами.
— Не удивлен, — говорю я. — Я бы сделал так же. Попробуем отойти подальше в лес, и оттуда телепортнемся, а если не выйдет — затаимся.