Шрифт:
Алов вздрогнул от окрика ротного и высоким разудалым голосом лихо затянул:
Командир залез на вышку.
Из-за леса видит шишку,
И-и-эх, казали!
Строй горласто подхватил:
Шашки наголо!
Во, и боля ничего!
На пустыре строй остановился. Жадов подбежал к возвышавшемуся на куче бревен Икари и громко отрапортовал:
— Господин капитан! Новоселовский казачий рейдовый отряд по вашему приказанию выстроен!
— Здрасите, новоселовцы! — выкрикнул Икари.
— Здра жла ва брод! — рявкнули рейдовики, помня внушение командира.
— Я буду рассказывать вам речь. Когда остатки войск атамана Семенова убежали от большевиков, мы благосклонно предоставили вам приют. Вы должны это ценить, — Икари пристально осмотрел строй. — Сейчас вы должны работать для нас и для себя. Я надеюсь, вы будете делать хорошо, что вам поручат. Если будете Делать плохо… мы предпочитаем расстреливать тех, кто питает к нам неблагодарные чувства. — Икари разъяснил рейдовикам про лагерь и «вознаграждения», которые благосклонно гарантирует великая Япония. Окончив речь, он прошелся вдоль строя и, остановившись около Жадова, отвернувшегося от хлеставших струй дождя, громко спросил:
— Кто пойдет сегодня к большевикам, пять шагов вперед, марш!
Строй не шелохнулся. Капитан побагровел. Он подбежал к строю и, тыча саблею поселенцев первой шеренги, выкрикивал:
— Ты пойдешь, ты пойдешь, ты пойдешь…
4
Вечером из-за массивной сопки Верблюд показалось до батальона японских солдат! Выстроившись тремя плотными цепями, с винтовками наперевес, они парадно замаршировали к границе. На лезвиях штыков беспокойно метались кровавые блики заходящего солнца.
— Снова начинают комедию, — недовольно заметил Ошурин, дежуривший в этот день на наблюдательном пункте.
— Сегодня что-то много их, — отозвался Селин. — Неужели ночью все и полезут?
— Хитрят. Ночью взвод, не больше, пустят.
Японцы приближались. Расстояние между первой шеренгой и границей все сокращалось. Но солдаты продолжали идти. Еще несколько шагов…
— К бою! Стрелять только по команде, — приказал Бурлов, не отрываясь от стереотрубы.
Но батальон круто повернул кругом и, отойдя от границы, залег.
— Это опять Какита, — проговорил Ошурин, откладывая в сторону винтовку.
«Какитой» разведчики прозвали часто появлявшегося на границе японского капитана, Тот за малейшую оплошность жестоко избивал солдат и что-то яростно выкрикивал. В тихие вечера его крик доносился к наблюдательному пункту. Особенно часто японец повторял слово «какиту». От политрука разведчики узнали, что это по-русски означает «скотина».
Пограничные инциденты, которые проводил капитан, отличались наглостью и изобретательностью.
— Да, этот зря не появится, — проговорил Бурлов. — Сколько патронов у… бойцов?.. — спросил он Ошурина.
— По тридцать штук, товарищ старший политрук, и в запасе одна цинка.
— Смотрите, смотрите! Чего-то придумал Какита! — воскликнул Селин.
Офицер вел к границе пятерых солдат. У пограничного столба он расставил их на тридцать шагов друг, от друга. Возвратившись к шеренгам, капитан долго что-то выкрикивал и показывал рукою в сторону солдат. Окончив свою речь, он отошел в сторону и взмахнул рукой. По шеренгам вспыхнули дымки выстрелов.
— Закройсь! — крикнул Бурлов, и тотчас же о бруствер окопа зашлепали пули.
— Расстрел придумал! Ишь, что выделывает, негодяй! — возмущался Ошурин, взглянув в стереотрубу.
Солдаты у границы падали на землю, корчились, поднимались, протягивали руки к молчаливым сопкам, и снова падали.
В воздух взвились две зеленые ракеты. Цепи японцев бросились вперед.
— Приготовиться к бою! — спокойно бросил Бурлов.
Пробежав сотню метров, солдаты упали на землю. К разведчикам донесся неестественно веселый хохот.
Быстро темнело.
— Ситуация, — с тяжелым вздохом пробурчал Селин. — Дать залп, посмотрели б, насколько их геройства самурайского хватит.
К ночи поднялся ветер. По небу поползли тяжелые свинцовые тучи. Казалось, они вот-вот заденут за вершину сопки. А перед утром настороженную тишину хлестнула винтовочная и пулеметная стрельба. Гулко разносились крики «банзай!» и «ура!»
— На Крутую сопку нацелились. По-русски кричат, — не отрываясь от бинокля, доложил Ошурин выбежавшему из блиндажа политруку. — Больше взвода. А наших там одно отделение, — добавил он, до шепота понижая голос.