Шрифт:
Гарольд окинул меня ленивым взглядом через плечо, как бы говоря всем своим видом " Вы идиот?"
– Я, как Вы выразились, "поковыряюсь" в Ваших мозгах. Поступим так, – он полностью развернулся, присел за свой стол и достал небольшой блокнот. Рука его потянулась к шариковой ручке, и он жестом пригласил меня на кожаный диван, – Сегодня Вы мой последний пациент, я могу задержаться и провести с Вами небольшую сессию гипноза. Обозначим основные точки, рассмотрим проблему изнутри…
Чудак забавлял и раздражал посменно, что не давало мне понять, какую эмоцию я испытываю больше предыдущей. Все это походило на цирк, где Гарольд выступал за всех одновременно, и я не мог взять в толк – нравится мне это или нет.
Он ещё раз кивнул на диван, и я с шумным вздохом поднялся на ноги, следуя его странному предложению. Вряд ли Купер расстроится, если мы погуляем в парке часом позже.
Но тогда я ещё не знал, к чему приведет этот сеанс.
А Купер все же затаил обиду и обоссал мои кроссовки для бега.
Глава 1
" – Сейчас Вы скажите что-то типа " представьте себе пещеру ", и я должен буду войти в нее, чтоб встретиться с животным, являющимся моим тотемом.
– Луис.
– Да?
– Закройте свой рот.
– Хорошо, сэр ".
Холод пронизывал меня до костей. Я посмотрел в пол, на свои ноги, отмечая шероховатость потресканной старой краски, где пыль кучками забивалась под выступающие пласты искореженного дерева. Вокруг меня выстроилась какая-то старая комната, окна издавали свист из-за разбитого стекла, поверх которого кто-то забил доски, что не мешало сквозняку гулять, как ему вздумается.
Я открыл глаза в тот момент, когда Гарольд прекратил счет, мои глаза взялись измором, и я опустил веки, проваливаясь вниз, куда-то в глубины своего подсознания. Очнулся я уже на старой ободранной софе в месте, которого не знал.
Я съежился, обнимая себя руками, и огляделся по сторонам. Вокруг валялись книги, полки в шкафах были отодраны с мясом, и вблизи слабо горел огонь в камине, словно кто-то развел его специально для меня. Я подошел к забитым окнам, где крохотные щели глядели на меня в ответ, и присмотрелся к тому, что ждало меня за этим разрушенным домом.
Где-то вдалеке проглядывались заснеженные деревья, уходящие макушками высоко в небо, снег падал и касался сугробов, достигающих уровнем моего бедра.
Черт. Что это за место?
– Здесь есть кто-нибудь? – громко спросил я, разворачиваясь обратно. Казалось, это место давно мертво. Но не мог же я сам в бессознательном бреду развести огонь?
Да брось, чувак, у тебя нет даже сраных спичек.
– Док, Вы здесь? – предпринял я еще одну попытку, увенчавшуюся полным провалом. В ответ завывал лишь ветер, и я вздохнул, вынужденно смирившись со своим положением. Дерьмо.
Сделав шаг вперед, я споткнулся и тут же ухватился за грязную обивку дивана, пытаясь удержать равновесие. Треснувший снежный шар, так некстати выбивший почву у меня из-под ног, звякнул, откатившись в сторону. Я наклонился вперед, подхватывая игрушку, и пригляделся к вещице. Имитированные хлопья снега взмыли вверх, тут же оседая на крышу игрушечного домика. Такие шары часто продавали в сувенирных лавках, на Рождество и прочие глупые праздники, собирая сотни тысяч долларов с влюбленных, дураков и детей. Я протер его от слоя пыли и сел на софу, устало скользя взглядом за пламенем.
Старый плед свисал вниз. Конечно, брезгливость имела место быть, но с таким собачим холодом я мог только послать ее в задницу, наплевать на свою чрезмерную гордость и завернуться хотя бы во что-то, что могло дать мне крохи тепла. Кстати об этом…
Я подвинулся, выставляя руки ближе к открытому пламени, и напрягся. Может, того, что уже валялось в камине, было недостаточно? Оглядевшись по сторонам, я ухватился на обложку книги, лежавшей около моих ног, и швырнул ее в "жерло". Огонь охватил бумажный томик, и я вновь вытянул руки вперед, с удовольствием предвкушая тепло. Но оно не наступало. Ни через две минуты, ни через пять. Я начинал дрожать, слыша, как стучат друг о друга мои зубы.
– Сраный кусок дерьма, когда я выберусь отсюда – задам ему трепку, – ругался я на Гарольда. Я растирал ладони, отказываясь верить в абсурдность сложившейся ситуации.
И это его хваленый метод решения проблем? Чтоб пациент не только сдох от переутомления, но и еще от обморожения? Я с самого начала просил его просто прописать мне блядские пилюли и отправить в закат за самые легкие деньги в его никчемной жизни!
Зачем я вообще решил прислушаться к словам Кристи? Нет, конечно, она желала мне всегда всего самого наилучшего, но, видимо, в этот раз перестаралась с усердием.
Я схватил очередную книжонку, с психами швырнув ее в камин.
И сколько прикажете мне здесь торчать? Я же околею к чертям и перестану чувствовать свои пальцы на ногах примерно через сколько? Час-полтора?
Скрип позади привел меня в чувство, и я дернулся, резко оборачиваясь назад, но там никого не оказалось. Отлично, теперь мне мерещатся чьи-то шаги.
Признай, Луис, ты потихоньку начинаешь сходить с ума и приобретать с этим местом нечто общее. Например, дерьмовый вид.