Шрифт:
Кроме того, считают англичане, Finished указывает на то, что работа была выполнена хорошо.
Иероглиф Done в свою очередь не передаёт законченности. Достаточно вспомнить примеры типа:
I am done for now.
Или:
I am done with this part, but I am not finished with the whole thing.
Кроме того, в Done, напротив, больше негатива, как в нашем «покончить с чем-нибудь»:
I am done with playing music.
То есть, я с музыкой «завязал».
Подытоживая, если вы закончили что-то делать, и довольны результатом, смело говорите:
I am finished.
Если же вам это занятие надоело, вы заканчиваете, но понимаете, что результат мог бы быть и лучше, говорите:
I am done.
Наконец, в общепринятом понимании Done чаще используется в отношении процессов и неодушевлённых вещей, тогда как Finished — в отношении того, чем занимаются люди.
Разница между Dumb и Stupid
Вопрос не такой и глупый, как может показаться на первый взгляд. И причина здесь в том, что английский язык, как и любой живой язык, меняется со временем, причём довольно быстро.
Когда я переводил ту же «Трагедию Ромео и Джульетты» или «Гамлета» (дважды), мне приходилось иметь дело с английскими изданиями, половина, если не большая часть которых были заняты комментариями значений используемых Фрэнсисом Бэйконом и его «добрыми перьями» слов. Ведь как иначе узнать, что какой-нибудь nice раньше был синонимом сегодняшних silly, foolish и simple, тогда как тот же silly раньше означал worthy или blessed?
Вероятно, английский сегодня развивается (или деградирует) быстрее любого другого языка в силу своего повсеместного распространения, поддерживаемого лёгкостью взаимодействия разных носителей разных его норм и диалектов через СМИ и интернет.
Но давайте ближе к теме.
Изначально Dumb говорили только о человеке, причём исключительно о том, у которого проблемы с речью, то есть о немом. Могли также сказать, например, dumb animals по той простой причине, что животные не умеют говорить по-английски. Dumb использовалось также в переносном значении:
He was rooted to the spot and became dumb when he was wrongly accused of robbery.
Или:
She was struck dumb at the terrible sight in front of her.
Есть также игра Dumb Charades, в которую играют вовсе не придурки, а те, кто готов пускаться в объяснения, не открывая рта.
Шло время, и сегодня сказать о человеке, что он Dumb будет считаться неполиткорректно. Немых нынче называют Mute или Speech impaired. Видимо, скоро вместо black придётся говорить not white (или наоборот). Поживём – увидим.
И тут назревает логичный вопрос: если нельзя про немого сказать, что он немой, то есть dumb, с какого перепугу словом dumb можно назвать кретина?
Есть мнение, что англичанам помешали (или помогли) немцы. В их языке английскому Stupid соответствует прилагательное dumm, которое совпадает по звучанию с Dumb, поскольку, как все знают, «б» после «м» не читается. Причём пионерами этого заимствования стали более безалаберные американцы, возможно, в результате общения с немцами в ходе двух мировых войн. Не знаю. Знаю только, что сегодня никто из носителей не скажет о немом, что он dumb, зато сплошь и рядом можно услышать:
How can you be so dumb?
Или:
That was a really dumb thing to do.
Так в чём же разница между Dumb и Stupid? В английской речи разговорной можно сказать, что ни в чём. Правда, Stupid воспринимается чуть более формально, поэтому, называя идиотом приятеля, вы скорее скажете, что он Dumb.