Вход/Регистрация
Дом для демиурга Том 1: Поднимается ветер...
вернуться

Kriptilia

Шрифт:

– Типичный случай наказания непричастных, - улыбнулся, услышав историю напитка, герцог Гоэллон.

Особого веселья эта шутка не вызвала - скорее уж, прозвучала мрачноватым намеком на текущие дела Собраны. После ужина, когда гости расселись в креслах гостиной, Кертор с бокалом все того же вина, настоянного на вишневой и сливовой косточках, подошел к герцогу и сходу выпалил:

– Я отправляюсь с вами!

– Не пейте больше, Кертор, - с ядовитой улыбкой посоветовал Гоэллон.
– А то, неровен час, проснетесь на корабле, идущем в Хоагер...

– Я не пьян, - качнул головой Флэль.
– Хотите, произнесу скороговорку?

– Хочу!
– обрадовался герцог.
– Ну-ка, повторите: цапля чахла, цапля сохла, цапля сдохла...

– Цапля чахла, сапла чохла, чапля... тьфу!

– Ну вот, а говорите - не пьяны. Сапла чохла, м-да... Хорошее вино делают в Тамере, легко пьется, но кружит голову.

– Герцог, я не шучу. Я действительно поеду с вами!

– Еще одна реплика на ту же тему - и вы поедете в Кертору к отцу и барону. Под конвоем, - дернул щекой герцог.

– Почему вы позволяете себе разговаривать со мной, как с ребенком?!
– возмутился Флэль. Наверное, вино и впрямь обладало неким коварством, но Гоэллон-то не пил, и терпеть публично нанесенную им обиду молодой человек не собирался.

– Потому что вы и есть ребенок, - холодно ответил Руи.

К креслу, перед которым стоял Кертор, начали подходить гости, и в первых рядах - хозяин дома. Форн с неловкой полуулыбкой внимал беседе, тон которой накалялся на глазах, и явно не знал, что с этим делать.

– Это оскорбление я терпеть не намерен!
– объявил Флэль, с огромным трудом пытавшийся осознать, что же вдруг ударило ему в голову. Вино? Ледяное презрение и пренебрежение в серых глазах спокойно сидевшего в кресле Гоэллона?

– Я не дерусь с детьми, - герцог небрежно отмахнулся.

– Я совершеннолетний и намереваюсь вам это доказать!

– Что же, у вас с собой метрика?
– приподнял брови герцог.

– О моем возрасте вы спросите у моей шпаги!

– И где же она?

– Внизу. Надеюсь, и ваша там же. Приглашаю вас спуститься во двор.

– Господа, господа!
– запоздало возопил Форн.
– К чему эта нелепая ссора? Герцог, вы не можете драться, ваше поручение не позволяет вам...

– Да я и не хочу, - пожал плечами Гоэллон.
– Но мой драгоценный собеседник так настаивает...

– Господин Кертор! Да что же это такое?
– всплеснул ручками верховный судья.
– Господа, я ведь вынужден буду взять вас под арест! Господа, я сделаю это превентивно! Герман!!!

– Не кричите вы так, господин Форн, - поморщившись, попросил сидевший в кресле мужчина.
– Не нужно никого арестовывать. Сейчас мы с этим любезнейшим молодым человеком уединимся в любом свободном кабинете. Обещаю вернуть его вам в целости и сохранности.

– Я ничего подобного обещать не могу!
– громко сказал Флэль, заглушая голоса гостей.

– Так-так-так...
– улыбнулся Гоэллон, поднимаясь из кресла и вручая полупустой бокал Форну.
– Пойдемте-ка, милейший.

Силу хватки герцога, умевшего маскировать весьма неприятный захват под дружеский жест, Кертор знал со времен занятий с воспитанниками Гоэллона; несколько раз Флэль и герцог демонстрировали юнцам парные поединки без оружия. Прижатый к запястью большой палец левой руки пылал, словно его сунули в камин. Керторский задира не боялся боли и знал, что можно сделать, но не хотел опускаться до вульгарной драки. Слава Воину, он правша, так что шпагу в руке держать сможет...

Герцог провел Флэля по аляповато отделанному коридору и втолкнул в одну из дверей. Полутемная комната освещалась единственной свечой, должно быть, гостей здесь принимать никто не собирался.

– Благодарю, мой юный друг, вы мне чрезвычайно помогли, - приблизив лицо к пылающему от ярости лицу Кертора, шепотом сказал Гоэллон.
– Я уж собирался просить вас разыграть ссору, но вы все сделали сами.

– Что?
– опешил Флэль. Гнев начал испаряться, но пока еще не была ясна причина очередной странной выходки Руи.
– Зачем?

– Флэль, вы готовы помочь мне еще раз?

– Готов, - сказал керторец, только что собиравшийся либо погибнуть на дуэли, либо провести десяток лет на галерах. Герцог играл им, а точнее - на нем, на его чувствах, словно умелый музыкант на виоле...

– Благодарю вас. Тогда сделаем так. Сейчас я покину сей замечательный дом и его достойного хозяина, - несостоявшийся дуэлянт удивился: в характеристике Форна не было ни капли иронии.
– Вы же вернетесь к гостям и расскажете им все, что угодно, только не слишком уж фантазируйте. Хотя можете рассказать, что я с позором ретировался, прикрывшись королевским поручением. Я так и не принес вам извинения. Вы со мной в ссоре, ненавидите меня и мечтаете о сатисфакции. Вы просто жить не можете, так тяготит вас нанесенное мной оскорбление. Жалуйтесь на это всей Собре, только не переиграйте. Согласны?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: