Шрифт:
Пауль Нойманн в течение пару минут сформировал и разослал в разные части города три поисковых группы разведчиков. Остальные штурмовики, используя сложный рельеф местности, залегли по периметру конвоя, образовав символическую круговую оборону на случай возможного нападения. Прожектора быстро скользили по развалинам, выискивая затаившегося в руинах противника, синхронно двигались стволы крупнокалиберных пулеметов, укрепленные на крышах грузовиков. Конвой ощетинился стволами, словно дикобраз иголками. Но время шло и ничего не происходило. Город продолжал выжидать и почему-то не торопился нападать на непрошеных визитеров, только пялился пустыми глазницами окон и ухмылялся щербатыми дверными проемами.
Первая группа разведчиков вернулась минут через тридцать — сорок, с хорошими новостями. Неподалеку обнаружили сохранившийся колодец, вода в нем есть, на вкус вполне сносная.
— Отлично, — отозвался Эмиссар, — водовозку и пять человек охраны туда. Постарайтесь наладить помпу. Чем быстрее справитесь, тем лучше, колонна пока останется на месте.
— Не нравится мне здесь, — поддержал Родиона Чекист, — лучше бы надолго не задерживаться, жопой чую неприятности. А чутье меня никогда не подводило.
К сожалению, своим ходом автоцистерна добраться не смогла, ближайший же перекресток оказался намертво блокирован. Пришлось заводить бульдозер и предварительно расчищать подъезды от скопившегося мусора. Потом возникла проблема с длиной шланга, колодец оказался гораздо глубже, чем рассчитывали. Пока привезли запасной «рукав», пока срастили куски и настроили водозабор, прошло довольно прилично времени, но одна из разведгрупп так и не вернулась.
— Готовьте поисковую, — негромко сказал Паулю Родион, чтобы не поднимать панику раньше времени, — контрольный срок истек. Что-то случилось, ребят нужно выручать.
В этот момент в районе бывшей набережной послышались далекие выстрелы из «Калашникова». Сначала одиночные, затем принялись палить очередями. Родион затаил дыхание, звуки выстрелов могут многое рассказать о происходящем событии. Несомненно одно, разведчики вели бой с многократно превосходящими силами противника. Судя по звукам, стрельба велась интенсивно, хаотично и неприцельно. Почему-то в голову пришло слово «истерично», как самое подходящее.
Стреляют не по людям, сообразил он. Неужели опять на варанов нарвались?
— Броневик и группу захвата в этот квадрат, — скомандовал Эмиссар, таиться от подчиненных больше не имело смысла, выстрелы слышали все, — остальным держать круговую оборону конвоя. Бросайте все и гоните сюда водовозку, надеюсь, хоть половину цистерны успели накачать за это время. А если нет, значит, будем искать источник в другом месте.
Перестрелка стихла и над мертвым городом повисла глухая и вязкая, словно кисель тишина, изредка нарушаемая свистом ветра…
Глава 23
Стивен
— Так, вторая тройка. Бурунов, Родригес и… — Пауль на секунду замялся, быстро пробегая глазами вдоль первой шеренги строя «фашистов», взгляд остановился на Стивене, — … и рядовой Майер. Старший группы сержант Бурунов. Направление — набережная и далее вдоль побережья до остатков плотины. Ваша задача — отыскать городской водозабор, если таковой существует. Это большой комплекс, несколько строений, мощные насосы, станция предварительной очистки воды, по внешнему виду опознать не сложно. Если ничего похожего не обнаружите, изучите подъезды к водоемам за городом. Контрольное время — один час. Задача ясна? Вперед! Третья тройка…
— Вторая тройка, ко мне, — очень тихо, но властно скомандовал сержант Бурунов.
Стивен сделал шаг вперед, и почти одновременно из строя шагнул высокий и очень худой испанец.
— За мной, — скомандовал сержант, перехватил автомат в боевое положение, снял с предохранителя и двинулся в сторону Нила. Стивен тоже перехватил автомат в положение «на груди», пошел следом, испанец едва слышно сопел позади, прикрывая тылы разведгруппы.
Бурунов двигался быстро, с удивительной кошачьей грацией, Стивен едва поспевал следом, стараясь не сильно топать по изуродованной бомбежками дороге. Отошли метров на тридцать, нырнули в проулок, затем еще в один. Бурунов двигался настолько уверенно, словно родился и вырос на этих улицах. Стивен не выдержал и спросил:
— Ты что здесь бывал раньше?
В ответ сержант покрутил пальцем у виска и продолжил топать по улице, прижимаясь к ее правой стороне. Понимая, что другого ответа не получит, Стивен расстроено вздохнул и двинулся следом, выдерживая интервал в несколько метров и старательно поглядывая по сторонам. Родригес шел всего в нескольких шагах позади, но фигуру штурмовика невозможно было рассмотреть, полностью утонула в полумраке ночного города.
Стив чувствовал себя слоном в посудной лавке, он один издавал в два раза больше шума, чем оба напарника вместе взятые. Как штурмовики могли перемещаться совершенно бесшумно среди куч мусора, и обломков сооружений? Впрочем, вопрос риторический, практика и ничего более.