Шрифт:
Благодарности
Моя книга о Рихарде Зорге появилась благодаря огромному труду многих ученых, занимавшихся исследованием этой темы до меня в гораздо более сложных условиях, чем довелось мне самому. Фредерик Уильям Дикин, бывший ректор Колледжа святого Антония в Оксфорде, был первым, кто представил эту историю вниманию западного читателя, а его книга “Дело Рихарда Зорге” особенно удивительна, поскольку была написана в условиях предельно ограниченного доступа к советским источникам. Мой отец, Мервин Мэтьюз, был тогда доцентом в Колледже святого Антония, и мне было приятно увидеть его имя в разделе благодарностей от самого Дикина – за переводы и советскую четырехкопеечную марку с портретом Зорге, появившуюся на обложке первого издания книги. Профессор Гордон Прандж провел в Токио исчерпывающее исследование японского этапа карьеры Зорге. Прандж тридцать лет работал над своим великим трудом The Target Tokyo: The Story of the Sorge Spy Ring (“Цель – Токио: история шпионской сети Зорге”), а его интервью со многими людьми, лично знавшими Зорге, – начиная с его любовницы и до неусыпно следивших за ним полицейских– бесценны. Роберт Уаймант, коллега-журналист, возглавлявший когда-то редакцию The Times в Токио, тоже брал интервью у некоторых ключевых фигур этой истории в 1980-е годы для своей книги Stalin s Spy: Richard Sorge and the Tokyo Espionage Ring (“Шпион Сталина: Рихард Зорге и токийская шпионская сеть”), последней на тот момент книге о Зорге, написанной на английском языке.
Я должен также выразить глубокую благодарность и восхищение современным российским ученым Владимиру Чунихину, Александру Фесюну и Михаилу Алексееву, приложившим титанические усилия, чтобы раскопать обстоятельства трагической истории безразличия московского Центра к своему гениальному агенту в Токио.
Летом 2016 года мне выпала честь стать гостем ежегодной конференции японского Общества Зорге в Университете Мэйдзи, в Токио. Я невероятно благодарен профессору Тэцуро Като из Университета Васэда и Цутому Синодзаки за уделенное мне время и беседы на связанные с Зорге темы за чаем и сэндвичами. Я также благодарен профессору Джеффри Бердзу за предоставление архивных материалов и указание мне верного пути в поиске неохваченных советских источников о Зорге. Профессор Хироаки Куромия был невероятно добр, поделившись со мной своим революционным трудом об инциденте в Номонгане.
В Москве я очень благодарен сотрудникам Российского государственного архива социально-политической истории (РГАСПИ), правопреемника Центрального партийного архива, а также сотрудникам Центрального архива Министерства обороны в Подольске. Дом Зорге удалось найти, после того как целый день Фарид Исмаилов беспрестанно расспрашивал жителей Сабунчи, возя меня в лондонском черном такси, выглядевшем неожиданно знакомо на улицах Баку. Я также благодарен своему университетскому другу Николаусу Твикелю за перевод немецких источников. Мой друг и коллега Алексей Казаков в Москве помог мне разглядеть драматический потенциал истории Зорге и вплести события жизни героя в ткань истории.
Я также глубоко благодарен моему агенту Наташе Фейруэзер за энтузиазм и энергию, а также Майклу Фишуику, моему многострадальному издателю в Bloomsbury, и всей его превосходной команде.
Моя жена Ксения и дети Никита и Федор практически сроднились с Зорге за четыре года: они сопровождали меня в поездках по местам, где он бывал, и смирились с повседневными рассказами о давно почившем шпионе. Без их поддержки я бы не смог написать эту книгу.
Примечания
1 F. W. Deakin and G. R. Storrey, The Case of Richard Sorge, Chatto, 1966. Русский перевод: Ф. Дикин, Г. Стори. Дело Рихарда Зорге. М., 1996.
2 John le Carre. The Spy to End Spies: On Richard Sorge // Encounter— Vol. XXVII, No. 5, November 1966.
1 Spies Like Us: A Conversation With John le Carre and Ben Mac-intyre // New York Times, 17 August 2017.
2 Саймон Себаг-Монтефиоре. Молодой Сталин. М., Corpus, 2014. С. 240.
3 Там же.
4 Максим Горький. По Союзу Советов // Собрание сочинений в 30 т. М., 1949. Т 17. С. 113.
5 Михаил Алексеев. Ваш Рамзай: Рихард Зорге и советская военная разведка в Китае 1930–1933. М., 2010. С. 18.
6 Ф. Дикин, Г. Стори. Указ. соч. С. н.
7 Там же.
8 Саймон Себаг-Монтефиоре. Указ. соч. С. 242.
9 Анна Аллилуева. Воспоминания. М., 1946. С. 52.
10 Цит. по: Том Риис. Ориенталист. М., 2013. С. 31.
11 Julius Mader, Gerhard Stucklik Horst Pehnert. Dr Sorge funkt aus Tokyo: Ein Dokumentarbericht йЬег Kundschafter des Friedens milauggewdhlten Artikeln von Richard Sorge. Berlin, 1968, p. 40.
12 “Рихард Зорге тогда не говорил ни слова по-русски, у них в семье говорили по-немецки”, – из письма Доротеи фон Дуринг генералу Уиллоуби 2 июля 1951 года. Цит. по: Charles Andrew Willoughby. Shanghai Conspiracy: the Sorge Spy Ring. Dutton, 1952. p. 133.
13 Partial Memoirs of Richard Sorge (далее Sorge Memoir)', Зорге напечатал этот автобиографический материал в тюрьме Сугамо. К сожалению, он не полон, недостающая часть была утрачена во время пожара, охватившего после бомбового удара здание министерства юстиции в Токио во время Второй мировой войны. В английском переводе материалы приводятся по книге: Willoughby. Shanghai Conspiracy, рр. 90-230. Вторая версия появляется в издании: A Partial Documentation of the Sorge Espionage Case, Military Intelligence Section. US Far East Command, US Congress House Committee on Un-American Activities, Tokyo, 1950.