Шрифт:
Решительно вскинув голову, он отвернулся от стола, где она лежала, и вернулся на мостик. Зандар старался отогнать воспоминания о ее ярких зеленых глазах, пока садился за навигационную консоль. Ему не потребовалось много времени, чтобы отключить автопилот и взять курс на Джентаррес. Благодаря быстроходности корабля класса «Предвестник» он вернет принцессу ее нетерпеливому жениху в течение нескольких дней.
Это подразумевало три дня пребывания рядом с искушением милой принцессы, которая, судя по нескольким минутам, проведенным в ее обществе, когда она была в сознании, казалась совсем не милой. При воспоминании о ее возмущении и постоянных вопросах, на которые он не удосужился ответить, его губы дрогнули.
Тот факт, что ее жених послал охотника за головами, не должен был стать для нее шоком. Их брак был заключен еще до рождения, и ни Чиондри, ни Кендрик не могли сделать ничего, чтобы избежать их союза. Зандар до сих пор не знал, почему принцесса сбежала за несколько дней до свадьбы, и понимал, что Кендрик не меньше его озадачен таким поворотом событий.
Он задумался о том, почему Кендрик не перенес свадьбу на более поздний срок, чтобы он мог насладиться своей новой невестой. Ее сладкая округлая попка идеально подходила под размер ладоней Зандара, и он легко мог представить, как прижимает ее к стене и погружает свой член в ее влажный жар.
Подавив стон, Зандар напомнил себе, почему этого не может произойти, и вернулся к более насущным делам, таким как управление кораблем, который почти не нуждался в помощи разумных, как только маршрут был запрограммирован. Он ждал пробуждения принцессы, страшась следующего столкновения с ней, ожидая, что она потребует вернуть ее на Землю или какую-нибудь другую отсталую планету, чтобы она могла спрятаться от королевской семьи Джентарреса.
Она, вероятно, будет умолять, уговаривать, угрожать и предлагать деньги. Она могла бы даже пустить в ход свои сладкие изгибы, чтобы заставить его выполнить просьбу. От этой мысли на лбу выступили капельки пота, и он твердо сказал себе, что у нее нет ни единого шанса убедить его отказаться от своего долга, независимо от стимула. Он просто должен дать ей и себе это понять.
Глава 2
Джори выспалась как никогда прежде. Она не могла припомнить, когда последний раз чувствовала себя такой отдохнувшей. Она потянулась и зевнула, прежде чем открыть глаза. Потребовалось мгновение, чтобы понять, что она смотрит не на белые стены своей квартиры, и в окно не светит солнце, как должно быть.
Повернув голову, она обнаружила вокруг себя кромешную тьму, освещенную сине-белыми полосами. Это напомнило ей виденный ранее документальный фильм об электрических медузах, плывущих во тьме океана, их усики тянулись за ними, пока они плыли. Что-то мерцающее загораживало обзор, и это было похоже на подглядывание в объектив. Когда до нее дошло, что она смотрит в космос сквозь какой-то странный материал, отделяющий ее от вакуума, то тряхнула головой.
Паника захлестнула, стало трудно дышать. Девушка задыхалась, пытаясь сделать глубокий вдох. Наконец, когда показалось, что грудная клетка вот-вот взорвется, она смогла вдохнуть, а затем с трудом выдохнуть. Когда функция легких восстановилась, она издала пронзительный крик, мысленно отвергая увиденное. Через несколько секунд в комнату ворвался незнакомый мужчина, его рука лежала на кобуре, в которой, предположительно, находилось какое-то оружие.
Джори не могла поверить в происходящее, и наиболее вероятным объяснением был газ, который он использовал.
— Что ты со мной сделал? — Голова закружилась, стоило сесть на металлический стол. Джори указала на мембрану, похожую на стену, отделяющую их от иллюзии пространства. В конце концов, это должна была быть иллюзия, потому что ничто другое не имело смысла. Просто какой-то странный галлюциногенный похмельный эффект от того газа, которым мужчина отравил ее. Она умирала?
— Что ты со мной сделал? — снова потребовала она.
— Успокойтесь, принцесса. Можете оставить истерики для принца Кендрика. Мне не так много платят, чтобы я с ними разбирался. — Он убрал руку с кобуры и уставился на нее, скрестив руки на своей массивной груди.
Джори в замешательстве уставилась в ответ, решив, что должна отбросить космическую галлюцинацию на задворки своего сознания и сосредоточиться на том, что разворачивается перед ней. Она может предаться панике позже.
— Я просто не понимаю, что здесь происходит. Кто вы? Что вы хотите от меня? Зачем вы меня похитили?
Высокий крупный незнакомец покачал головой, его слишком полные губы дрогнули в намеке на улыбку.
И тут Джори осознала, что галлюциногенный эффект распространился не только на воображаемые стены воображаемого космического корабля, но и на самого незнакомца. Если раньше у него была золотисто-коричневая кожа и светлые волосы, то теперь его кожа была пурпурного оттенка, а длинные волосы скорее серебристые, чем светлые. Вместо того, чтобы придать ему старческий вид, этот великолепный цвет создавал противоречивый эффект яркости и сексуальности. Пурпурные глаза были все такими же, как и тогда, в ее квартире, окаймленные глубоким фиолетовым цветом, который заставил ее сердцебиение участиться.
Когда мужчина слегка повернулся, она задохнулась, увидев хвост, тянущийся из-под брюк. Он обвился вокруг его бедра, слегка подрагивая кончиком, почти так же, как у кошки, которая была очень взволнована. Или готова наброситься.
Почувствовав себя дурно, Джори снова привалилась к столу.
— Что происходит? — Она подняла глаза, с удивлением заметив в его выражении лица нотки сочувствия. — Что ты мне дал, громадное чудовище? Почему я вижу всякое? Это действие пройдет?
Он нахмурился, выглядя озадаченным.